Священный Коран Назад
Сура Арабский Транскрипция Русский К-во аятов
96 العلق Аль-Алак Сгусток 19
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
1) اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
2) خَلَقَ الْإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ
3) اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ
4) الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ
5) عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
6) كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَى
7) أَن رَّآهُ اسْتَغْنَى
8) إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى
9) أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى
10) عَبْدًا إِذَا صَلَّى
11) أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَى
12) أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى
13) أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى
14) أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى
15) كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ
16) نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
17) فَلْيَدْعُ نَادِيَه
18) سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
19) كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ
Бисмилляхир-Рахманир-Рахиим
1) Икра Биасми Раббикаль-Лязи Халяк.
2) Халякаль-Инсана Мин `Аляк.
3) Икра Уа Раббукаль-Акрам.
4) Аль-Лязи `Алляма Биль-Калям.
5) `Аллямаль-Инсана Ма Лям Йа`лям.
6) Калля Инналь-Инсана Ляйатга.
7) Ан Ра`ахустагна.
8) Инна Иля Раббикар-Рудж`а.
9) Ара`айталь-Лязи Йанха.
10) `Абдаан Иза Салля.
11) Ара`айта Ин Кана `Аляль-Худа.
12) Ау Амара Бит-Такуа.
13) Ара`айта Ин Каззаба Уа Тауалля.
14) Алям Йа`лям БианнаЛлаха Йара.
15) Калля Ляин Лям Йантахи Лянасфа`ан Бин-Насийа.
16) Насийатин Казибатин Хати`а.
17) Фальйад`у Надийа.
18) Санад`уз-Забанийа.
19) Калля Ля Тути`ху Уасджуд Уактариб.
Заголовок: Смысловой перевод Корана
Переводчик: Эльмир Кулиев
Год: 2007
Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!
1) Читай во имя твоего Господа, Который сотворил все сущее.
2) Он сотворил человека из сгустка крови.
3) Читай, ведь твой Господь - Самый великодушный.
4) Он научил посредством письменной трости -
5) научил человека тому, чего тот не знал.
6) Но нет! Человек преступает границы дозволенного,
7) когда ему кажется, что он ни в чем не нуждается.
8) Но к твоему Господу предстоит возвращение.
9) Видел ли ты того, кто мешает
10) рабу, когда тот молится?
11) Как ты думаешь, а вдруг он был на правом пути
12) или призывал к богобоязненности?
13) Как ты думаешь, а вдруг он счел ложью истину и отвернулся?
14) Неужели он не знал, что Аллах видит его?
15) Но нет, если он не перестанет, то Мы схватим его за хохол -
16) хохол лживый, грешный.
17) Пусть он зовет свое сборище.
18) Мы же позовем адских стражей!
19) Но нет! Не повинуйся ему, а пади ниц и приближайся к Аллаху.
Заголовок: Перевод смысла аятов и их краткое толкование
Переводчик: Абу-Адель
Год: 1429/2008
Текст в квадратных скобках [] необходимо читать начиная словами « то есть ..»
С именем Аллаха Милостивого, Милосердного!
1) Читай (о, Пророк) (что ниспосылается тебе) с именем Господа твоего, Который сотворил (всё сущее)
2) (и Который) сотворил человека из сгустка (крови)!
3) Читай (о, Пророк) (что ниспосылается тебе), а Господь твой – щедрейший,
4) Который научил (людей) (письму) пером [письменной тростью],
5) научил человека тому, чего он не знал (и вывел его из темени невежества к свету знания).
6) Но нет же! Поистине, человек конечно же выходит за пределы (границ, установленных Аллахом)
7) от того, что видит (самого) себя разбогатевшим.
8) (Но пусть он знает, что) поистине к Господу твоему – возвращение [каждый возвратится к Аллаху, а не к кому-либо]!
9) Думал ли ты о том [об Абу Джахле], кто препятствует
10) рабу (Нашему) [Мухаммаду], когда он молится (Господу своему)?
11) Думал ли ты о том, если он [Мухаммад] на истинном пути (который ведёт к счастью в этом мире и в Вечной жизни)
12) или приказывал (другим) остережение [праведные деяния, посредством которых остерегаются огня Ада]?
13) Думал ли ты (о, Пророк) о том, что если он [препятствующий молящемуся] счёл за ложь (Истину) [посланническую миссию Мухаммада] и отвернулся (от Истинной Веры) (то каким будет его положение в День Суда и в Вечной жизни)?
14) Разве он [Абу Джахль] не знал, что Аллах видит (всё что происходит)? (И как он смеет препятствовать Пророку делать то, что Аллах дозволил ему делать?)
15) Так нет! Если он [Абу Джахль] не удержится (причинять обиды Пророку), (то) Мы схватим его за хохол [чуб]
16) – хохол лживый, грешный (и выбросим в Ад).
17) И пусть он [Абу Джахль] зовёт своё сборище [родственников и друзей] (чтобы они помогли ему) –
18) Мы позовём (ангелов) стражей (Ада)
19) Так нет! Не повинуйся ему (когда он требует, чтобы ты не совершал молитву в мечети аль-Харам), и ниц преклонись (пред Аллахом), и приближайся (к Нему) (своим подчинением, поклонением и служением)!
Заголовок: Толкование Священного Корана ас-Саади
Автор: Абдуррахман ибн Насир ас-Саади
Переводчик: Эльмир Кулиев
Год: 2010
Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!

1) Читай во имя твоего Господа, Который сотворил все сущее,

Эта сура была первой коранической сурой, ниспосланной посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Она была ниспослана в самом начале его пророческой миссии, когда он ничего не знал о Коране и вере. К нему явился ангел Джибрил с посланием его Господа и велел ему читать, но Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, отказался, оправдав свой отказ тем, что не умеет читать. Тем не менее, ангел настоял на том, чтобы он повторял вслед за ним то, что ниспослал Аллах.

2) сотворил человека из сгустка крови.

Аллах особо упомянул о сотворении человека, который вначале представляет собой всего лишь сгусток крови. Господь, сотворивший человека и позаботившийся о нем, не оставил его без повелений и запретов. Он отправил к человечеству посланников и ниспослал Писания. Вот почему после повеления читать Аллах сообщил о том, что именно Он создал человека.

3) Читай, ведь твой Господь – Самый великодушный.

Его великодушие и добродетель огромны, а щедрость бесконечна, и из своего великодушия Он научил человека различным наукам.

4) Он научил посредством письменной трости -

5) научил человека тому, чего тот не знал.

Человек появляется на свет совершенно безграмотным, но Аллах одаряет его слухом, зрением и разумом и облегчает для него познание окружающего. Он учит его Корану и мудрости и учит тому, как обращаться с письменной тростью. Благодаря перьям и ручкам люди охраняют знания, оберегают свои права и общаются друг с другом, а письма порой даже замещают самих людей. Хвала Аллаху за то, что Он одарил Своих рабов благами, за которые Его невозможно отблагодарить сполна!

6) Но нет! Человек преступает границы дозволенного,

7) когда ему кажется, что он ни в чем не нуждается.

8) Но к твоему Господу предстоит возвращение.

9) Что ты думаешь о том, кто мешает

10) рабу, когда тот молится?

Аллах наделил человека богатством и пропитанием. Однако зачастую человек оказывается невежественен и несправедлив. При виде своего богатства он становится нечестив и распутен, превозносится над руководством Господа, забывает о том, что вернется к Нему, и перестает страшиться Его возмездия. Он не только сам не следует прямым путем, но и призывает других свернуть с него. Он мешает им совершать намаз – самое прекрасное из повелений религии. Поэтому далее Аллах обратился к этому закоренелому грешнику и сказал:

11) Что ты думаешь, а если он был на правом пути

12) или призывал к богобоязненности?

О грешник! Ты посмел чинить препятствия молящемуся. А вдруг этот молящийся знал истину, придерживался ее и призывал к благочестию других людей? А если так, то можно ли препятствовать этому? Разве, мешая ему, ты не проявляешь величайшую враждебность к Аллаху и сопротивление истине? Чинить подобные препятствия может лишь тот, кто сбился с правого пути и вводит в заблуждение других.

13) Что ты думаешь, а если он счел ложью истину и отвернулся?

14) Неужели он не знал, что Аллах видит его?

Неужели этот грешник сопротивляется истине, не признает Коран и отворачивается от повелений Аллаха? Неужели он не боится своего Господа и не страшится Его наказания? Неужели он не знает, что Аллах видит каждый его поступок?

15) Но нет, если он не перестанет, то Мы схватим его за хохол -

16) хохол лживый, грешный.

Если он не воздержится от своих поступков и речей, то Мы схватим его за хохол и будем к нему безжалостны. Всевышний назвал хохол этого нечестивца лживым и грешным, потому что его речи лживы, а поступки порочны.

17) Пусть он зовет свое сборище.

18) Мы же позовем адских стражей!

Пусть этот мученик зовет сторонников из своего окружения в надежде, что они поддержат его в тот час, когда его постигнет Божья кара. Мы велим адским стражам схватить его и подвергнуть лютой каре. Тогда он увидит, кто из них сильнее и могучее. Это наказание обещано каждому, кто чинит препятствия правоверным. Что же касается самих правоверных, то им велено не уступать желаниям грешников и не подчиняться им. Поэтому далее Всевышний сказал:

19) Так нет! Не повинуйся ему, а пади ниц и приближайся к Аллаху.

Не повинуйся нечестивцам, потому что они призывают к тому, что влечет за собой великий урон. Поклоняйся своему Господу и пытайся приблизиться к Нему как во время земного поклона, так и во время других обрядов поклонения. Воистину, все они помогают человеку приблизиться к Аллаху и снискать Его благосклонность. Эта сура была ниспослана по поводу Абу Джахла – неверующего мекканца, который мешал посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, молиться и причинял ему страдания. Тем не менее, она касается всех неверующих, которые препятствуют распространению добра, и всех верующих, которым чинят препятствия нечестивцы.
Чтобы настроить, зайдите в раздел: Коран (mp3)
Поделись с другими

Комментариев 0