Священный Коран Назад
Сура Арабский Транскрипция Русский К-во аятов
93 الضحى Ад-Духа Утро 11
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
1) وَالضُّحَى
2) وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى
3) مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى
4) وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الْأُولَى
5) وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَى
6) أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَى
7) وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَى
8) وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَى
9) فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
10) وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ
11) وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
Бисмилляхир-Рахманир-Рахиим
1) Уад-Духаа.
2) Уаль-Ляйли Иза Саджаа.
3) Ма Уадда`ака Раббука Уа Ма Каля.
4) Уа Ляль`ахырату Хайрун Ляка Миналь-Уля.
5) Уа Лясауфа Йу`тика Раббука Фатардаа.
6) Алям Йаджидка Йатимаан Фа`ауаа.
7) Уа Уаджадака Даллян Фахадаа.
8) Уа Уаджадака `А`илян Фа`агнаа.
9) Фа`аммаль-Йатима Фаля Такхаар.
10) Уа Аммас-Са`иля Фаля Танхаар.
11) Уа Амма Бини`мати Раббика Фахаддис.
Заголовок: Смысловой перевод Корана
Переводчик: Эльмир Кулиев
Год: 2007
Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!
1) Клянусь утром!
2) Клянусь ночью, когда она густеет!
3) Не покинул тебя твой Господь и не возненавидел.
4) Воистину, будущее для тебя лучше, чем настоящее.
5) Господь твой непременно одарит тебя, и ты будешь удовлетворен.
6) Разве Он не нашел тебя сиротой и не дал тебе приют?
7) Он нашел тебя заблудшим и повел прямым путем?
8) Он нашел тебя бедным и обогатил?
9) Посему не притесняй сироту!
10) И не гони просящего!
11) И возвещай о милости своего Господа.
Заголовок: Перевод смысла аятов и их краткое толкование
Переводчик: Абу-Адель
Год: 1429/2008
Текст в квадратных скобках [] необходимо читать начиная словами « то есть ..»
С именем Аллаха Милостивого, Милосердного!
1) (Я Аллах) клянусь (предполуденным) утром
2) и (клянусь) ночью, когда (всё) успокаивается!
3) Не покинул тебя (о, Пророк) Господь твой [не прекратил ниспослание тебе откровений] и не возненавидел [не разгневался на тебя].
4) И однозначно Вечная жизнь (в Раю) для тебя – лучше, чем первая [чем жизнь в этом мире].
5) И, однозначно, вскоре даст тебе (о, Пророк) Господь твой (великие блага) [в этом мире победу, а в Вечной жизни награду, водоём и право заступничества за свою общину перед Аллахом], и ты будешь доволен.
6) Разве не нашел Он [Аллах] тебя (о, Мухаммад) сиротой и затем приютил [дал убежище и приют]?
7) И (разве Он не) нашёл тебя (о, Мухаммад) заблудшим [ты ничего не знал об Истинной Вере, о том как исполнить пророческую миссию, ты не знал Коран и шариат] и затем указал тебе к этому путь [даровал всё это]?
8) И (разве Он не) нашел тебя (о, Мухаммад) бедным и затем обогатил (дав большую семью и победы, а также удовлетворённость и терпение)?
9) Что касается сироты, то ты не притесняй(1) (его).
10) А что касается просящего, то ты не отгоняй его (когда он просит подаяние) [либо накорми его, либо расстанься мягко].
11) И что касается благ (которые дарует) Господь твой, то ты об этом возвещай(2).
(1) Не обращайся с ним несправедливо из-за того, что он слаб, а наоборот дай ему должное и вспомни о том, как ты сам был сиротой. Пророк Мухаммад очень хорошо обращался с сиротами – сам был благостен к ним и других наставлял на это.
(2) Аллах Всевышний повелел Пророку, чтобы он рассказывал людям о тех благах, которыми одаряет Аллах. А рассказывать о том, что Аллах дарует, является выражением благодарности Ему.
Заголовок: Толкование Священного Корана ас-Саади
Автор: Абдуррахман ибн Насир ас-Саади
Переводчик: Эльмир Кулиев
Год: 2010
Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!

1) Клянусь утром!

2) Клянусь ночью, когда она успокаивается (или покрывается мраком)!

Всевышний поклялся первыми мгновениями утра, когда свет разливается по земле, и густой ночью, когда усиливаются мрак и мгла. А принесены эти клятвы в подтверждение того, что Аллах не перестал заботиться о Своем посланнике, да благословит его Аллах и приветствует. Поэтому далее говорится:

3) Не покинул тебя твой Господь и не возненавидел.

Он не бросил тебя после того, как окружил своей заботой, и не предал забвению после того, как воспитал и уберег. Более того, Он и сейчас воспитывает тебя самым прекрасным образом и возвышает тебя с каждым днем. Ты не заслужил Его гнева после того, как Он возлюбил тебя. Опровержение одного суждения подтверждает истинность обратного, и поэтому подобное отрицание является похвалой в адрес Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. Таким было его положение до и после начала пророческой миссии – самое славное и самое прекрасное положение среди всех творений. Господь сообщил ему о том, что возлюбил его на веки веков, непременно приведет его к вершинам совершенства и никогда не лишит своей опеки. Затем Всевышний Аллах поведал о будущем Своего посланника и сказал:

4) Воистину, будущее для тебя лучше, чем настоящее.

Все, что выпадет на твою долю в будущем, будет лучше того, что было ранее. С каждым днем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, все выше и выше поднимался по ступеням славы и величия. Аллах укрепил его религию, даровал ему победу над врагами и провел его по прямому пути. Когда же он скончался, перед ним открылись такие блага и милости, такая услада для глаз и радость для сердец, каких не удостаивался никто во все времена.

5) Господь твой непременно одарит тебя, и ты будешь удовлетворен.

О Мухаммад! Даже не спрашивай о тех щедрых дарах и той благодати, что ожидают тебя в Последней жизни. Их невозможно описать словами, и поэтому только выражение со столь широким смыслом может отразить всю прелесть Божьей награды.

6) Разве Он не нашел тебя сиротой и не дал тебе приют?

Аллах напомнил Своему пророку, да благословит его Аллах и приветствует, оказанных ему милостях, о которых ему было хорошо известно. Его отец умер, когда он был совсем мал, но Аллах приютил его и сделал опекуном мальчика его деда Абд аль-Мутталиба. После смерти деда Аллах вверил его в руки его дяди Абу Талиба, а затем почтил его своей собственной помощью и заботой правоверных.

7) Он нашел тебя заблудшим и повел прямым путем.

Ты ничего не знал о Священном Коране и вере, но Аллах научил тебя тому, чего ты не знал, помог тебе творить добро и обрести превосходный нрав.

8) Он нашел тебя бедным и обогатил.

Аллах покорил тебе земли с тем, что в их недрах, и тем, что произрастаем на них. Он избавил тебя от недостатков и непременно избавит тебя от всех трудностей и лишений. Поэтому будь благодарен Тому, кто обогатил и приютил тебя, даровал тебе победу и наставил тебя на прямой путь.

9) Посему не притесняй сироту!

Не обходись с ним плохо, не прогоняй его, а будь с ним почтителен, помогай ему исходя из собственных возможностей и обращайся с ним так, как ты хотел бы, чтобы обращались с твоими детьми после твоей смерти.

10) И не гони просящего!

Не будь зол и не прогоняй просящего, не удовлетворив его просьбы. Помоги ему, чем можешь, либо ответь ему добрым словом. Поступать таким образом надлежит со всеми, кто просит денег или ищет знаний. Вот почему преподаватель должен хорошо относиться к учащимся и должен быть снисходительным и добрым. Только так можно достичь поставленной цели и выразить свое почтение тем, кто стремится принести пользу рабам Аллаха и обществу.

11) И возвещай о милости своего Господа.

Это касается как духовных, так и мирских благ. Используй их, чтобы славить Аллаха, и упоминай о Его добродетели к тебе, если это принесет пользу. Да и вообще, возвещай о Его милости, потому что это учит людей благодарить Аллаха и прививает любовь к Тому, кто наделил творения этими многочисленными благами. Воистину, человеческой душе свойственно любить того, кто делает ей добро.
Чтобы настроить, зайдите в раздел: Коран (mp3)
Поделись с другими

Комментариев 0