Священный Коран Назад
Сура Арабский Транскрипция Русский К-во аятов
88 الغاشية Аль-Гашия Покрывающее 26
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
1) هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ
2) وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ
3) عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
4) تَصْلَى نَارًا حَامِيَةً
5) تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ
6) لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
7) لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ
8) وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
9) لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
10) فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
11) لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
12) فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
13) فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
14) وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
15) وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
16) وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ
17) أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
18) وَإِلَى السَّمَاء كَيْفَ رُفِعَتْ
19) وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
20) وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
21) فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ
22) لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
23) إِلَّا مَن تَوَلَّى وَكَفَرَ
24) فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ
25) إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ
26) ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ
Бисмилляхир-Рахманир-Рахиим
1) Халь Атака Хадисуль-Гашийа.
2) Вуджухум Йаума`изин Хаши`а.
3) `Амилятун Насиба.
4) Тасля Нараан Хамийа.
5) Туска Мин `Айнин Анийа.
6) Ляйса Ляхум Та`амун Илля Мин Дарии`.
7) Ля Йусмину Уа Ля Йугни Мин Джуу`.
8) Вуджухун Йаума`изин На`има.
9) Лиса`йиха Радыйа.
10) Фи Джаннатин `Алийа.
11) Ля Тасма`у Фиха Лягийа.
12) Фиха `Айнун Джарийа.
13) Фиха Сурурун Марфу`а.
14) Уа Акуабун Мауду`а.
15) Уа Намарику Масфуфа.
16) Уа Зарабийу Мабсуса.
17) Афаля Йанзуруна Иляль-Ибили Кайфа Хуликат.
18) Уа Иляс-Сама`и Кайфа Руфи`ат.
19) Уа Иляль-Джибали Кайфа Нусибат.
20) Уа Иляль-Арды Кайфа Сутихат.
21) Фазаккир Иннама Анта Музаккир.
22) Ляста `Алейхим Бимусайтыр.
23) Илля Ман Тауалля Уа Кафар.
24) Файу`аззибухуЛлахуль-`Азабаль-Акбар.
25) Инна Иляйна Ийабахум.
26) Сумма Инна `Алейна Хисабахум.
Заголовок: Смысловой перевод Корана
Переводчик: Эльмир Кулиев
Год: 2007
Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!
1) Дошел ли до тебя рассказ о Покрывающем (Дне воскресения)?
2) Одни лица в тот день будут унижены,
3) изнурены и утомлены.
4) Они будут гореть в Огне жарком.
5) Их будут поить из источника кипящего
6) и кормить только ядовитыми колючками,
7) от которых не поправляются и которые не утоляют голода.
8) Другие же лица в тот день будут радостны.
9) Они будут довольны своими стараниями
10) в Вышних садах.
11) Они не услышат там словоблудия.
12) Там есть источник текущий.
13) Там воздвигнуты ложа,
14) расставлены чаши,
15) разложены подушки,
16) и разостланы ковры.
17) Неужели они не видят, как созданы верблюды,
18) как вознесено небо,
19) как водружены горы,
20) как распростерта земля?
21) Наставляй же, ведь ты являешься наставником,
22) и ты не властен над ними.
23) А тех, кто отвернется и не уверует,
24) Аллах подвергнет величайшим мучениям.
25) К Нам они вернутся,
26) и затем Мы потребуем у них отчета.
Заголовок: Перевод смысла аятов и их краткое толкование
Переводчик: Абу-Адель
Год: 1429/2008
Текст в квадратных скобках [] необходимо читать начиная словами « то есть ..»
С именем Аллаха Милостивого, Милосердного!
1) Разве не дошел до тебя (о, Пророк) рассказ о Покрывающем [о Дне Суда]?
2) Лица (тех, которые обречены на наказание) в тот день смиренные,
3) (и они) работающие и изнурённые(1),
4) горят в Огне пылающем [в Аду],
5) их поят (водой) из источника кипящего.
6) Нет у них пищи, кроме дари’ [ядовитых колючек],
7) от него [от дари’] не поправляются и от голода (он) не избавляет.
8) Лица (тех, которые в День Суда получат весть о том, что им Аллах дарует Рай) в тот день благостные [счастливые],
9) своим стремлением [результатом усердий, которые совершали в жизни] довольные,
10) (находясь) в высоком (райском) саду.
11) не услышишь ты в нём [в Раю] пустословия(2).
12) Там [в Раю] есть источник текущий, (который изливается различными напитками)
13) Там [в Раю] ложа воздвигнуты(3),
14) и чаши (с райским вином) расставлены (перед обитателями вечных садов),
15) и подушки разложены (подряд, одна к другой),
16) и (мягчайшие) ковры разостланы.
17) Разве же они [неверующие] не посмотрят на верблюдов, как (удивительно) они сотворены,
18) и на небо [Вселенную], как она устроена(4),
19) и на горы, как они водружены(5),
20) и на землю, как она распростёрта(6)?
21) Напоминай же (о, Пророк) (о Дне Суда и Вечной жизни), ведь ты – только напоминатель!
22) Ты (о, Пророк) над ними – не властитель [не властен заставить их прийти к Вере].
23) Однако тот, кто отвернулся (от наставлений) и стал неверующим,
24) то накажет его Аллах величайшим наказанием (в Аду)!
25) Поистине, к Нам их возврат [все, после смерти вернутся к Аллаху],
26) А потом (в День Суда), на Нас (лежит обязанность сделать) им расчёт (и каждый получит то воздаяние, которое соответствует его делам).
(1) Их работа – снимание причиняющих им невыносимую боль цепей и колодок, в которые они закованы, так как они ничего не делали ради Аллаха в своей жизни.
(2) Речь обитателей Рая чиста от пустословия и бесполезной болтовни. Их речь – это мудрые слова и слова восхваления Аллаха за неиссякаемое пропитание и вечные дары.
(3) Райские ложа сделаны из золота, украшены хризолитом, жемчугом и яхонтом. Райские ложа подняты и находятся высоко, когда их хозяева отсутствуют. Когда хозяин хочет сесть на неё, то ложе опускается, чтобы ему было удобно на нём расположиться, и затем ложе снова поднимается на свое место.
(4) Как великолепна устроена Вселенная! Миллиарды галактик, звезд и планет упорядоченно двигаются строго по своим орбитам и не сталкиваются друг с другом.
(5) Аллах твердо и прочно установил на земную поверхность горы, которые не качаются и не валятся.
(6) Аллах предлагает людям обратить внимание на самые различные вещи, чтобы тем самым рассуждая прийти к осознанию величия Аллаха как Создателя.
Заголовок: Толкование Священного Корана ас-Саади
Автор: Абдуррахман ибн Насир ас-Саади
Переводчик: Эльмир Кулиев
Год: 2010
Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!

1) Дошел ли до тебя рассказ о Покрывающем (Дне воскресения)?

Всевышний упомянул о тех событиях и великих ужасах, которые произойдут в День воскресения. Этот день покроет все творения бедами и несчастьями, и каждая душа получит воздаяние за свои деяния. И вот тогда люди разделятся на тех, кто войдет в Рай, и тех, кто окажется в Преисподней. Аллах сообщил о том, как будут выглядеть их обитатели. Он описал адских мучеников и сказал:

2) Одни лица в тот день будут унижены,

3) изнурены и утомлены.

Они будут пристыжены, опозорены и измучены наказанием. Их будут волочить на лицах, которые будут окутаны огнем. Существует мнение, что эти слова Аллаха касаются тех, кто много трудился и поклонялся в этом мире, однако из-за того, что они не выполнили главного условия и не уверовали в Единого Аллаха, в День воскресения их деяния превратятся в развеянный прах. И хотя это действительно так, речь в этой суре идет не об этом. Единственным правильным мнением является первое толкование, потому что оно описывает события, которые произойдут в День воскресения, и касается всех обитателей Ада, тогда как второе мнение затрагивает лишь небольшую часть адских мучеников. Кроме того, Всевышний Аллах сообщил о том, как Судный день покроет людей многочисленными несчастьями, а не описывал их положения в этом мире.

4) Они войдут в Огонь жаркий.

5) Их будут поить из источника кипящего

6) и кормить только ядовитыми колючками,

7) от которых не поправляются и которые не утоляют голода.

Адское пламя будет охватывать грешников со всех сторон. Всевышний сказал: «Если они станут просить о помощи (или о дожде), то им помогут водой, подобной расплавленному металлу (или осадку масла), которая обжигает лицо» (18:29). Таким будет их питье! Что же касается их пищи, то она будет представлять собой ядовитые колючки. Пища, как правило, служит для одной из двух целей: либо утоляет голод и избавляет человека от его мук либо помогает худому человеку поправиться. Однако адские колючки не принесут ни того, ни другого. Напротив, это – самая горькая и омерзительная пища с отвратительным запахом. Упаси нас Аллах от этого!

8) Другие же лица в тот день будут радостны.

9) Они будут довольны своими стараниями

На лицах праведников в День воскресения будет счастливый румянец. Их тела будут прекрасны и свежи, а лица будут исполнены света и величайшей радости. Они будут довольны своими праведными делами и добром, которое они делали рабам Аллаха в мирской жизни. Они будут довольны, когда увидят ожидающее их вознаграждение, сбереженное и умноженное. Они осознают, как славен их исход, и получат все, что пожелают.

10) в Вышних садах.

В этих для них уготованы самые разнообразные блага. А сады эти находятся на вершине Рая, и среди них – высокие обители и выстроенные одна над другой горницы. С этих высот блаженные праведники будут взирать на щедрые блага, приготовленные для них Аллахом. В этих садах они найдут деревья, изобилующие прекрасными плодами, которые опущены низко для того, чтобы люди могли без труда достать их, в каком бы положении они ни находились. Им не нужно будет взбираться на деревья и трудиться, чтобы сорвать с них фрукты.

11) Они не услышат там словоблудия.

В Раю они не услышат бессмысленных и бесполезных разговоров, а тем более греховных речей. Их речи будут прекрасны и полезны: они будут поминать Аллаха и Его бесконечную милость к ним и вести красивые беседы, от которых обретают радость души и раскрываются сердца.

12) Там есть источник текущий.

13) Там воздвигнуты ложа,

14) расставлены чаши,

15) разложены подушки,

16) и разостланы ковры.

В Раю много проточных источников, которые райские жители заставляют течь ручьями, как пожелают и когда пожелают. Там воздвигнуты высокие седалища с разостланными на них мягкими постелями. Там расставлены и приготовлены для праведников сосуды, наполненные различными прекрасными напитками. Их разносят вечно юные отроки, и обитатели Рая испивают из них, что пожелают. Там разложены подушки из шелка, парчи и других материалов, о которых известно одному Аллаху. Они уложены так, чтобы на них садились или опирались, и поэтому счастливые праведники избавлены от того, чтобы шить или даже расставлять их. Там разостланы прекрасные ковры, которые покрывают седалища со всех сторон. Далее Всевышний Аллах обратился к тем, кто не уверовал в Его посланника, и ко всем людям в целом, побуждая их поразмыслить над Его творениями, которые являются свидетельством истинности единобожия.

17) Неужели они не видят, как созданы верблюды,

18) как вознесено небо,

19) как водружены горы,

20) как распростерта земля?

Неужели люди не задумаются над тем, как созданы верблюды и как Аллах подчинил их Своим рабам? Взгляните на это удивительное животное, которое оказывает людям огромную помощь, в которой они так нуждаются. Взгляните на могучие горы, благодаря которым земля неподвижна и не колеблется и которые содержат в себе огромные ценности. Взгляните на бескрайнюю землю, на которой вы обитаете, занимаетесь земледелием, выращиваете растения и строите дома и дороги. Аллах назвал землю распростертой, однако это не противоречит тому, что она является круглой и со всех сторон окружена небом. Об этом свидетельствуют и священные тексты, и человеческий разум, и наши органы чувств, и происходящие вокруг нас явления. Этот факт хорошо известен большинству людей, особенно в наши дни, когда люди благодаря возможностям, которыми их одарил Аллах, добрались практически до всех уголков земли. Когда речь идет о маленьком теле, то утверждение того, что оно ровное и плоское, исключает его шаровидность. Однако Земля является очень большим телом, и поэтому одновременно может быть и круглой, и ровной. При этом одно никоим образом не противоречит другому, о чем хорошо известно образованным людям.

21) Наставляй же, ведь ты – наставник,

22) и ты не властен над ними.

О Мухаммад! Проповедуй и увещай людей, доноси до них благую весть и предостерегай их от наказания, ибо ты послан призывать людей к Аллаху и наставлять их. Нет у тебя над ними ни власти, ни господства, и ты не несешь ответственности за их деяния. А если ты исполнишь все, что на тебя возложено, то никто не посмеет порицать тебя, ведь сказал Всевышний: «Нам лучше знать, что они говорят, и тебе не надо принуждать их. Увещевай же Кораном тех, кто страшится Моей угрозы» (50:45).

23) А тех, кто отвернется и не уверует,

24) Аллах подвергнет величайшим мучениям.

Всякого, кто откажется покориться Аллаху и станет неверующим, Аллах подвергнет мучительному и вечному наказанию.

25) К Нам они вернутся,

26) и затем Мы потребуем у них отчета.

В День воскресения Мы соберем вместе все творения и потребуем у них отчета за содеянное ими добро и зло.
Чтобы настроить, зайдите в раздел: Коран (mp3)
Поделись с другими

Комментариев 0