Священный Коран Назад
Сура Арабский Транскрипция Русский К-во аятов
84 الانشقاق Аль-Иншикак Развернется 25
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
1) إِذَا السَّمَاء انشَقَّتْ
2) وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
3) وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
4) وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
5) وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
6) يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَى رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ
7) فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ
8) فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا
9) وَيَنقَلِبُ إِلَى أَهْلِهِ مَسْرُورًا
10) وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاء ظَهْرِهِ
11) فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا
12) وَيَصْلَى سَعِيرًا
13) إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا
14) إِنَّهُ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
15) بَلَى إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا
16) فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ
17) وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
18) وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ
19) لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ
20) فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
21) وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ
22) بَلِ الَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ
23) وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
24) فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
25) إِلَّا الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
Бисмилляхир-Рахманир-Рахиим
1) Изас-Сама`уншаккат.
2) Уа Азинат Лираббиха Уа Хуккат.
3) Уа Изаль-Арду Муддат.
4) Уа Алькат Ма Фиха Уа Тахаллят.
5) Уа Азинат Лираббиха Уа Хуккат.
6) Йа Аййухаль-Инсану Иннака Кадихун Иля Раббика Кадхаан Фамуляких.
7) Фа`амма Ман Утийа Китабаху Бийаминих.
8) Фасауфа Йухасабу Хисабаан Йасираа.
9) Уа Йанкалибу Иля Ахлихи Масрураа.
10) Уа Амма Ман Утийа Китабаху Уара`а Захрих.
11) Фасауфа Йад`у Субураа.
12) Уа Йасля Са`ираа.
13) Иннаху Кана Фи Ахлихи Масрураа.
14) Иннаху Занна Ан Лян Йахуур.
15) Баля Инна Раббаху Кана Бихи Басыраа.
16) Фаля Уксиму Биш-Шафак.
17) Уаль-Ляйли Уа Ма Уасак.
18) Уаль-Камари Изаттасак.
19) Лятаркабунна Табакаан `Ан Табак.
20) Фама Ляхум Ля Йу`минуун.
21) Уа Иза Кури`а `Алейхимуль-Кур`ану Ля Йасджудуун.
22) Балиль-Лязина Кафару Йуказзибуун.
23) УаЛлаху А`ляму Бима Йу`уун.
24) Фабашширхум Би`азабин Алиим.
25) Илляль-Лязина Аману Уа `Амилюс-Салихати Ляхум Аджрун Гайру Мамнуун.
Заголовок: Смысловой перевод Корана
Переводчик: Эльмир Кулиев
Год: 2007
Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!
1) Когда небо развернется
2) и внемлет своему Господу, как ему надлежит,
3) когда земля будет распростерта,
4) извергнет то, что в ней, и опустошится,
5) и внемлет своему Господу, как ей надлежит...
6) О человек! Ты стремишься к своему Господу и встретишься с Ним.
7) Тот, кому его книга будет вручена в правую руку,
8) получит легкий расчет
9) и вернется к своей семье радостным.
10) А тот, кому его книга будет вручена из-за спины,
11) станет призывать погибель
12) и будет гореть в Пламени.
13) Он радовался, находясь в кругу своей семьи,
14) и полагал, что не вернется обратно.
15) Но нет! Господь его видел его.
16) Клянусь вечерней зарею!
17) Клянусь ночью и тем, что она собирает!
18) Клянусь полной луною!
19) Вы переходите из одного состояния в другое.
20) Почему же они не веруют
21) и не падают ниц, когда им читают Коран?
22) Неверующие считают это ложью,
23) но Аллаху лучше знать, что они вмещают (какие добрые и злые деяния они совершают).
24) Обрадуй же их мучительными страданиями,
25) кроме тех, которые уверовали и совершали праведные деяния. Им уготована награда неиссякаемая.
Заголовок: Перевод смысла аятов и их краткое толкование
Переводчик: Абу-Адель
Год: 1429/2008
Текст в квадратных скобках [] необходимо читать начиная словами « то есть ..»
С именем Аллаха Милостивого, Милосердного!
1) Когда (в День Суда) расколется небо,
2) и повинуется [подчинится] своему Господу (когда Он повелит ему расколоться), и исполнит свою обязанность,
3) и когда земля будет растянута [станет плоской равниной],
4) и извергнет то, что внутри её [людей, которые воскреснут], и опустеет (от умерших),
5) и повинуется [подчинится] своему Господу (когда Он повелит ей освободиться от того, что находится внутри неё) и исполнит свою обязанность...
6) О, человек [каждый человек]! Ты (своими делами) стремишься к своему Господу устремлением и (несомненно, ты) встретишь Его (в День Суда) (и Он воздаст за твои деяния по Своей щедрости или справедливости)!
7) И тот, кому будет дана его книга (с записями его дел) в правую руку [верующий],
8) тот будет рассчитан расчётом легким(1)
9) и вернётся к своей семье (которая уже ждёт его в Раю) радостным.
10) А кому будет дана его книга (в левую руку) из-за спины (так как правая рука будет прикована к шее) [неверующий],
11) тот (после прочтения своей книги) станет звать погибель [воскликнет: «О, горе мне! О, погибель мне!»]
12) и будет гореть в Огне [в Аду].
13) Ведь он в своей семье был радостным (и счастливым), (так как считал себя лучше других, и свое мнение ставил выше истины и был погружен в удовлетворение своих прихотей).
14) Поистине, он думал, что не вернётся обратно (к своему Господу) (будучи воскрешенным для расчёта и воздаяния).
15) Но нет же, ведь поистине его Господь видел его (всегда со дня его сотворения)!
16) Но нет! (Я, Аллах) клянусь вечернею зарею,
17) и (также клянусь) ночью, и тем, что она собирает(2),
18) и (также клянусь) луной, когда она становится полной (в дни полнолуния),
19) вы (о, люди) непременно переходите из одного состояния в другое(3) [из капли в сгусток, из сгустка в кусочек плоти, затем вдувается в вас дух, потом вы рождаетесь, затем растёте,…и затем умираете, затем будете воскрешены]!
20) Что же с ними, что они не веруют (что Мухаммад является посланником Аллаха и Коран является Словом Аллаха, хотя на это имеется много доказательств)?
21) и, когда им читают Коран, они не совершают земной поклон?
22) Но наоборот, те, которые стали неверными, считают ложной (ту книгу, в которой доказывается единственность и величие Аллаха, реальность воскрешения, воздаяния и наказания.)!
23) А Аллах лучше знает, что они таят [что еще они считают ложью в своих душах].
24) Обрадуй же (о, Посланник) их (неверующих) мучительным наказанием,
25) кроме тех, кто уверовал и совершал праведные деяния [исполнял то, что повелел Аллах], – им (будет) награда неисчислимая (в Вечной жизни) [Рай]!
(1) Верующему будут показаны его плохие дела, которые затем Аллах простит ему без расчета. Это и есть легкий расчет. Пророк сказал: «С кем будет производиться расчет, тот будет наказан». Аиша спросила его: «А разве Аллах не сказал: «...тот будет рассчитан расчетом легким»...?» Он сказал: «Здесь подразумевается не расчет, а представление дел. А тот, с кем будет производиться расчет в Судный День, тот будет подвергнут наказанию» (Бухари и Муслим)
(2) Когда наступает ночь, люди заходят в свои дома, животные возвращаются в свои укрытия, товары заносятся на склады.
(3) О, люди! Ваше состояние постоянно меняется: от богатства к бедности, от жизни к смерти, затем будет воскрешение, расчет и затем Вечная жизнь в Раю или Аду.
Заголовок: Толкование Священного Корана ас-Саади
Автор: Абдуррахман ибн Насир ас-Саади
Переводчик: Эльмир Кулиев
Год: 2010
Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!

1) Когда небо разверзнется

2) и внемлет своему Господу, как ему надлежит,

Всевышний сообщил о том, что произойдет с великими созданиями Аллаха в День воскресения. Небо расколется, а его части отделятся друг от друга. Звезды осыплются, солнце и луна затмятся. Тогда небеса выслушают волю своего Господа и внемлют Его словам. Они будут обязаны сделать это, потому что подчиняются великому Владыке и находятся в Его власти. Они не ослушиваются Его приказов и не противятся Его воле.

3) когда земля будет распростерта,

4) извергнет то, что в ней, и опустеет,

5) и внемлет своему Господу, как ей надлежит…

Земля сотрясется и содрогнется, и тогда разрушатся горы, развалятся здания и строения, а поверхность земли станет совершенно ровной. Аллах расширит ее до великих просторов для того, чтобы она вместила многочисленный людской род, и превратит ее в равнину, на которой не удастся найти ни кривизны, ни углубления. Затем она извергнет из своих недр тела усопших и зарытые клады и опустеет. Ангел подует в Рог, и мертвые выйдут из могил на поверхность земли, а земля выбросит на ее поверхность сокрытые в ней сокровища. Они превратятся в огромные колонны, и люди будут сожалеть о том, что потратили свою жизнь ради приобретения этого богатства.

6) О человек! Ты стремишься к своему Господу и встретишься с Ним.

Ты стремишься к Аллаху, следуя Его повелениям и запретам, и даже пытаешься приблизиться к Нему. Однако наряду с добром ты совершаешь зло. Посему не забывай, что в День воскресения ты встретишься с Аллахом и не сможешь избежать воздаяния, которое будет либо милостью, либо справедливым возмездием. Если ты окажешься в числе счастливых, то обретешь Божью милость, а если окажешься несчастным, то получишь справедливое наказание. Поэтому далее Аллах упомянул о том, какая великая разница будет между воздаянием, которого будут удостоены счастливые и несчастные рабы.

7) Тот, кому его книга будет вручена в правую руку,

8) получит легкий расчет

9) и вернется к своей семье радостным.

Суд над счастливым праведником будет легким. Аллах покажет ему совершенные им грехи, и когда тот уже сочтет себя погибшим, Он скажет: «Я покрывал твои прегрешения в мирской жизни, и Я покрою их сегодня». Тогда человек вернется к своей семье в Раю и возликует от того, что он спасся от наказания и получил вознаграждение.

10) А тот, кому его книга будет вручена из-за спины,

11) станет призывать погибель

12) и войдет в Пламень.

Он получит свою книгу слева из-за спины и прочтет в ней о грехах, в которых он так и не покаялся. И тогда от стыда и позора он пожелает себе погибели. Пламень охватит его со всех сторон, и его ввергнут в адские муки.

13) Он радовался, находясь в кругу своей семьи,

14) и полагал, что не вернется обратно.

Мысли о воскрешении не приходили ему в голову. Он грешил и не предполагал, что вернется к своему Господу и предстанет пред Ним.

15) Но нет! Господь его видел его.

Ему не подобает сотворить что-либо понапрасну и оставить Свои творения без внимания, без повеления и запретов, без награды и наказания.

16) Но нет! Клянусь вечерней зарею!

17) Клянусь ночью и тем, что она собирает!

18) Клянусь луной в полнолуние!

19) Вы переходите из одного состояния в другое.

Аллах поклялся знамениями, наступающими с приходом ночи. Он поклялся вечерней зарей, то есть последними лучами солнца, с которыми наступает ночь. Он также поклялся различными животными, которые собираются под покровом ночи, и луной, наполненной светом во время полнолуния, когда она наиболее прекрасна и приносит больше всего пользы. Господь принес эти клятвы в подтверждение того, что человеческий организм во время развития минует многочисленные фазы и стадии. Вначале он представляет собой каплю, которая превращается в сгусток крови и кусочек мяса. Затем в человеческий зародыш вдыхают душу, а через некоторое время появляется на свет младенец. Он вырастает в ребенка, а затем достигает зрелого возраста, и тогда перо ангела начинает записывать, насколько точно он придерживается повелений и запретов Господа. Затем человек умирает, после чего Аллах воскресит его и воздаст ему за совершенные деяния. Эти различные стадии, через которые проходит раб Божий, свидетельствуют о том, что только Аллах достоин поклонения. Ведь только Всемогущий и Милостивый Аллах правит Своими рабами, правит мудро и милосердно, и все бедные и беспомощные рабы находятся в Его власти.

20) Почему же они не веруют

21) и не падают ниц, когда им читают Коран?

Но, несмотря на это, многие люди не веруют и не падают ниц, когда им читают Коран. Они не покоряются велениям Корана и не подчиняются его приказам и запретам.

22) Но неверующие считают это ложью,

23) Аллаху же лучше знать, что они хранят (какие добрые и злые деяния они совершают).

Они противятся истине после того, как она стала ясна им. Поэтому нет ничего удивительного в том, что они не веруют и не подчиняются Корану. Однако всякий, кто упрямо отрицает истину, навсегда будет лишен благого конца. Воистину, Знающему Аллаху известно все, что они совершают и замышляют втайне. Аллаху ведомы все, что они совершают скрытно и всенародно, и Он воздаст им за их деяния. Поэтому далее Он сказал:

24) Обрадуй же их мучительными страданиями,

25) кроме тех, которые уверовали и совершали праведные деяния. Им уготована награда неиссякаемая.

Арабское слово бушра используется для обозначения как радостной вести, так и скорбного известия. Большинство людей считает Коран ложью и не верует в него, и лишь малую группу людей Аллах наставил на прямой путь. Они веруют в Аллаха и принимают все, что проповедовали посланники. Они веруют и вершат благие дела, и поэтому они будут удостоены неиссякаемой и бесконечной награды. Это будет то, чего не видывал взор, чего не слышали уши и о чем даже не помышляла человеческая душа.
Чтобы настроить, зайдите в раздел: Коран (mp3)
Поделись с другими

Комментариев 0