Священный Коран Назад
Сура Арабский Транскрипция Русский К-во аятов
80 عبس Абаса Нахмурился 42
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
1) عَبَسَ وَتَوَلَّى
2) أَن جَاءهُ الْأَعْمَى
3) وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّى
4) أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَى
5) أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَى
6) فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّى
7) وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّى
8) وَأَمَّا مَن جَاءكَ يَسْعَى
9) وَهُوَ يَخْشَى
10) فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّى
11) كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
12) فَمَن شَاء ذَكَرَهُ
13) فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
14) مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ
15) بِأَيْدِي سَفَرَةٍ
16) كِرَامٍ بَرَرَةٍ
17) قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ
18) مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
19) مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ
20) ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ
21) ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ
22) ثُمَّ إِذَا شَاء أَنشَرَهُ
23) كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ
24) فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَى طَعَامِهِ
25) أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاء صَبًّا
26) ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا
27) فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
28) وَعِنَبًا وَقَضْبًا
29) وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
30) وَحَدَائِقَ غُلْبًا
31) وَفَاكِهَةً وَأَبًّا
32) مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
33) فَإِذَا جَاءتِ الصَّاخَّةُ
34) يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
35) وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ
36) وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ
37) لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
38) وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
39) ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
40) وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
41) تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
42) أُوْلَئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ
Бисмилляхир-Рахманир-Рахиим
1) `Абаса Уа Тауалля.
2) Ан Джа`ахуль-А`ма.
3) Уа Ма Йудрика Ля`алляху Йаззакка.
4) Ау Йаззаккару Фатанфа`ахуз-Зикра.
5) Амма Манистагна.
6) Фа`анта Ляху Тасадда.
7) Уа Ма `Алейка Алля Йаззакка.
8) Уа Амма Ман Джа`ака Йас`а.
9) Уа Хуа Йахша.
10) Фа`анта `Анху Таляхха.
11) Калля Иннаха Тазкира.
12) Фаман Ша`а Закарах.
13) Фи Сухуфин Мукаррама.
14) Марфу`атин Мутаххара.
15) Би`айди Сафара.
16) Кирамин Барара.
17) Кутиляль-Инсану Ма Акфарах.
18) Мин Аййи Шай`ин Халяках.
19) Мин Нутфатин Халякаху Факаддарах.
20) Суммас-Сабиля Йассарах.
21) Сумма Аматаху Фа`акбарах.
22) Сумма Иза Ша`а Аншарах.
23) Калля Лямма Йакди Ма Амарах.
24) Фальйанзуриль-Инсану Иля Та`амих.
25) Анна Сабабналь-Ма`а Саббаа.
26) Сумма Шакакналь-Арда Шаккаа.
27) Фа`анбатна Фиха Хаббаа.
28) Уа `Инабаан Уа Кадбаа.
29) Уа Зайтунаан Уа Нахля.
30) Уа Хада`ика Гульбаа.
31) Уа Факихатан Уа Аббаа.
32) Мата`аан Лякум Уа Ли`ан`амикум.
33) Фа`иза Джа`атис-Саххаа.
34) Йаума Йафирруль-Мар`у Мин Ахих.
35) Уа Уммихи Уа Абих.
36) Уа Сахибатихи Уа Баних.
37) Ликуллимри`ин Минхум Йаума`изин Ша`нун Йугних.
38) Вуджухун Йаума`изин Мусфира.
39) Дахикатун Мустабшира.
40) Уа Вуджухун Йаума`изин `Алейха Габара.
41) Тархакуха Катара.
42) Уляика Хумуль-Кафаратуль-Фаджара.
Заголовок: Смысловой перевод Корана
Переводчик: Эльмир Кулиев
Год: 2007
Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!
1) Он нахмурился и отвернулся,
2) потому что к нему подошел слепой.
3) Откуда тебе знать? Возможно, он бы очистился
4) или помянул бы наставление, и поминание принесло бы ему пользу.
5) Тому, кто решил, что он ни в чем не нуждается,
6) ты уделяешь внимание,
7) Что же будет тебе, если он не очистится?
8) А того, кто приходит к тебе со рвением
9) и страшится Аллаха,
10) ты оставляешь без внимания.
11) Но нет! Это есть Назидание,
12) и пусть помянет его всякий желающий.
13) Оно записано в свитках почитаемых,
14) вознесенных и очищенных,
15) в руках посланцев
16) благородных и покорных.
17) Да сгинет человек! Как же он неблагодарен!
18) Из чего Он сотворил его?
19) Он сотворил его из капли и соразмерил,
20) потом облегчил ему путь,
21) потом умертвил его и поместил в могилу.
22) Потом, когда пожелает, Он воскресит его.
23) Но нет! Он не выполняет того, что Он приказал ему.
24) Пусть посмотрит человек на свое пропитание!
25) Мы проливаем обильные ливни,
26) затем рассекаем землю трещинами
27) и взращиваем на ней злаки,
28) виноград и люцерну,
29) маслины и пальмы,
30) сады густые,
31) плоды и травы
32) на пользу вам и вашей скотине.
33) Когда же раздастся Оглушительный глас,
34) в тот день человек бросит своего брата,
35) свою мать и своего отца,
36) свою жену и своих сыновей,
37) ибо у каждого человека своих забот будет сполна.
38) В тот день одни лица будут сиять,
39) смеяться и ликовать.
40) На других же лицах в тот день будет прах,
41) который покроет их мраком.
42) Это будут неверующие грешники.
Заголовок: Перевод смысла аятов и их краткое толкование
Переводчик: Абу-Адель
Год: 1429/2008
Текст в квадратных скобках [] необходимо читать начиная словами « то есть ..»
С именем Аллаха Милостивого, Милосердного!
1) Нахмурился он [пророк Мухаммад] и отвернулся
2) от того, что подошёл к нему [к Пророку] слепой(1)
3) И откуда знать тебе (о, Пророк), – может быть, он [слепой] очистится (от своих грехов),
4) или он станет внимать (увещеваниям), и поможет ему это напоминание [наставление].
5) Что же касается того, кто не нуждается (в Вере, Истинном Знании и в твоём призыве ),
6) то к нему ты (о, Пророк) поворачиваешься [уделяешь внимание].
7) И хотя не на тебе (о, Пророк) лежит (вина), что он не очищается (от своего неверия).
8) А что же касается того, кто приходит к тебе (о, Пророк) спеша (обрести благое знание и истину)
9) и испытывая страх (перед Аллахом),
10) то ты (о, Пророк) от него отвлекаешься [оставляешь его без внимания].
11) Но нет же! [Впредь так не поступай, о, Посланник] Поистине, это [эта сура] является напоминанием (для тебя и для других людей), –
12) и кто пожелает (понять и получить наставления), вспомнит его [Коран],
13) (который в подлиннике находится) в свитках почтенных [у Аллаха],
14) возвышенных [на небе], чистых [недоступных для искажения кем-либо]
15) (который пишется из Хранимой Скрижали) руками писцов [ангелов]
16) почтенных (созданий), (полностью) покорных (Аллаху).
17) Пусть будет убит [проклят] (неверующий) человек, как он неверен (в Своего Господа)!
18) (Разве он не видел) из чего Он [Аллах] создал его?
19) Из капли (семенной жидкости) создал Он его и затем определил (стадии его развития),
20) потом путь облегчил ему [дал ему возможность выбора, наделил силой и даровал разум, чтобы различать между хорошим и плохим и дал знание о пути истины и заблуждения]
21) Потом Он [Аллах] умертвил его [человека] и сделал его погребённым(2) (в могилу).
22) Потом, когда Он пожелает, воскресит [оживит] его (после смерти).
23) Так нет! (До сих пор) не совершил он [человек] того, что Он [Аллах] повелел ему [не уверовал в Аллаха и не подчинился Ему]!
24) Пусть же посмотрит человек на своё пропитание (которую создает Аллах), –
25) как Мы пролили воду ливнем,
26) потом рассекли землю трещинами(3) (выводя из неё растения)
27) и взрастили на ней (различные) зёрна,
28) и виноград, и (зелёную) траву,
29) и маслины [оливковые деревья], и пальмы,
30) и сады густые,
31) и фрукты, и (другие) растения
32) на пользу вам и вашим животным.
33) И когда придет Оглушающий (звук Дня Суда) [звук второго дуновения в Рог на воскрешение умерших],
34) в тот день, когда убежит человек от своего брата (будучи озабоченным самим собой),
35) и (убежит он от) матери, и отца,
36) и спутницы [жены] и детей.
37) У каждого человека из них в тот день будет забота, которая займёт его (полностью) (что он будет занят только самим собой).
38) Лица (верующих) в тот день (будут) открытые,
39) смеющиеся, ликующие (от радости),
40) и (другие) лица в тот день [в День Суда] – на них пыль,
41) покрыл их [эти лица] мрак.
42) Такие [у которых на лицах пыль и мрак] – они неверные и грехолюбы.
(1) Однажды, когда пророк Мухаммад разговаривал со знатными людьми из племени курайш, к нему также подошел слепой, которого звали Абдуллах бин Умм Мактум. Из-за того, что Пророк был вынужден прервать беседу с людьми, принятия Ислама которыми он очень желал, он хмуро посмотрел на слепого и отвернулся от него.
(2) Аллах Всевышний оказал почтение человеку научив его хоронить умершее тело. Тело умершего человека не выбрасывается на съедение хищным животным.
(3) Когда земля насыщается живительной влагой дождей, из земли рассекая почву начинают произрастать различные растения.
Заголовок: Толкование Священного Корана ас-Саади
Автор: Абдуррахман ибн Насир ас-Саади
Переводчик: Эльмир Кулиев
Год: 2010
Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!

1) Он нахмурился и отвернулся,

2) потому что к нему подошел слепой.

Эти благородные аяты были ниспосланы по поводу слепого верующего мужчины, который пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы услышать от него что-либо новое о религии Аллаха. В тот момент к нему пришел также один из знатных и богатых курейшитов. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что вполне естественно, стремился обратить людей в религию истины. Поэтому он обратился к богатому человеку и отвернулся от бедного слепого в надежде, что богач примет ислам и очистится от скверны грехов. Но Аллах не одобрил такое поведение и мягко упрекнул Своего посланника. Затем Всевышний Аллах упомянул о том, какую пользу можно было извлечь из беседы с верующим, и сказал:

3) Откуда тебе знать? Возможно, он бы очистился

4) или помянул бы наставление, и поминание принесло бы ему пользу.

5) Тому, кто решил, что он ни в чем не нуждается,

6) ты уделяешь внимание,

7) Что же будет тебе, если он не очистится?

8) А того, кто приходит к тебе со рвением

9) и страшится Аллаха,

10) ты оставляешь без внимания.

О Мухаммад! Слепой мужчина мог очиститься от дурного нрава и приобрести прекрасные качества. Он мог запомнить полезное знание, а затем извлечь из него пользу. Именно в этом заключается цель пророческой миссии и смысл твоих проповедей и назиданий. Ты обязан радушно встречать каждого, кто пришел к тебе в поисках истины и намеревается принять ее, и тебе не подобает поступать иначе. Тебе не следовало поворачиваться к богачу, который не стремился познать истину и полагал, что может обойтись без веры. У него есть богатство, но он не богат, потому что не желает творить добро. Тебе не следовало покидать того, кто превыше этого неверного, ибо даже если он не очистится от неверия, ты не будешь нести ответственности за его злодеяния. Из этого вытекает известное правило: «Нельзя оставлять нечто определенное ради чего-то неопределенного и отказываться от реальной пользы ради пользы предполагаемой». Поэтому всякого, кто ищет знания, нуждается в них и стремится к ним, следует радушно принимать, оказывая ему больше внимания, чем кому бы то ни было еще.

11) Но нет! Это есть Назидание,

12) и пусть помянет его всякий желающий.

Таковы проповеди и наставления Аллаха. Он наставляет Своих рабов, разъясняет им в Своем писании все, в чем они нуждаются, и различает для них прямой путь от заблуждения. А после того, как истина становится ясна людям, всякий желающий может руководствоваться ею в делах. Всевышний велел: «Скажи: “Истина – от вашего Господа. Кто хочет, пусть верует, а кто не хочет, пусть не верует”» (18:29). Затем Всевышний Аллах сообщил о важности и величии коранических назиданий и сказал:

13) Оно записано в свитках почитаемых,

14) вознесенных и очищенных,

15) в руках посланцев

16) благородных и покорных.

Эти свитки вознесены, что свидетельствует о ценности и достоинстве коранических назиданий. Дьяволы не могут добраться до них или хотя бы подсмотреть в них. Они хранятся в руках ангелов – посланцев Аллаха к Его рабам. Эти посланцы благородны, и поэтому они приносят только благо и благословение, а их души и деяния преисполнены добра. Так Аллах оберегает Свое писание. Он передает его пророкам через благородных, могучих и богобоязненных ангелов, а дьяволам не позволяет даже приближаться к нему. Каждый человек обязан верить в это и признавать это. Однако, несмотря на это, человек отвечает Аллаху неблагодарностью, и поэтому далее Коран гласит:

17) Да сгинет человек! Как же он неблагодарен!

18) Из чего Он сотворил его?

19) Он сотворил его из капли и соразмерил (или предопределил стадии его развития),

20) потом облегчил ему путь,

21) потом умертвил его и поместил в могилу.

22) Потом, когда пожелает, Он воскресит его.

23) Но нет!

Он не выполняет того, что Он приказал ему. Как же неблагодарен человек милостям Аллаха! Он противится истине после того, как она открывается ему! А ведь он является всего лишь беспомощным творением, созданным из презренной влаги. Аллах соразмерил его облик, сделал его стройным и одарил его удивительными видимыми и невидимыми способностями. Он облегчил ему пути достижения мирских и религиозных благ, указал ему на прямой путь, разъяснил его и испытал его верность, обременив повелениями и запретами. Он почтил его тем, что усопшего человека хоронят, и труп его не остается на поверхности земли, подобно трупам других животных. А затем Он воскресит его для того, чтобы воздать за совершенные им деяния. Аллах управляет человеком и испытывает его многочисленными превратностями судьбы. Никто не разделяет с Ним этой власти, и, несмотря на это, человек не исполняет Его велений, допускает упущения и остается в долгу перед Ним.

24) Пусть посмотрит человек на свое пропитание!

25) Мы проливаем обильные ливни,

26) затем рассекаем землю трещинами

27) и взращиваем на ней зерна,

28) виноград и люцерну,

29) маслины и финиковые пальмы,

30) сады густые (или с могучими деревьями),

31) фрукты и травы

32) на пользу вам и вашей скотине.

Аллах предложил человеку взглянуть на то, что он ест, и поразмыслить о том, как пища попадает к нему. Аллах низвергает с небес проливные дожди, создает в земле расщелины для растений и взращивает многочисленные виды культур, которые служат вкусной едой и приятным кормом. Аллах особо выделил виноград, люцерну, маслины и пальмы из-за их большой пользы. Арабское слово кадб ‘люцерна’ обозначает также все растения с длинными стеблями. Аллах создал сады, в которых деревья растут густо, а их ветви переплетаются друг с другом. В них произрастают фрукты, которые доставляют человеку радость и удовольствие, такие как инжир, виноград, персики, гранаты и т.п. Аллах также сотворил травы, которыми кормятся животные и скотина, которую Аллах создал и подчинил людям. Всякий, кто поразмыслит над этими благами, непременно возблагодарит своего Господа и приложит все свои усилия для того, чтобы вернуться на Его путь, быть покорным Его велениям и уверовать во все, что Он сообщил.

33) Когда же раздастся Оглушительный глас,

34) в тот день человек бросит своего брата,

35) свою мать и своего отца,

36) свою жену и своих сыновей,

37) ибо у каждого человека своих забот будет сполна.

Когда же наступит День воскресения, то раздастся ужасный грохот, от которого оглохнут уши и встревожатся сердца. И тогда человек бросит самых дорогих и самых любимых людей: брата, мать, отца, жену и детей. В тот день он увидит великий ужас и ощутит неизмеримую нужду в благих делах. Его будет заботить только то, как избавиться от наказания самому, и поэтому ему будет некогда думать о других. Все творения в тот день разделятся на счастливых и несчастных.

38) В тот день одни лица будут сиять,

39) смеяться и ликовать.

40) На других же лицах в тот день будет прах,

41) покрывающий их мраком.

Лица счастливых праведников будут сиять, смеяться и ликовать, потому что они узнают о своем спасении и преуспеянии. А лица несчастных грешников будут мрачны, темны и черны. Они потеряют надежду на всякое благо и узнают о своем несчастье и своей погибели.

42) Это будут неверующие грешники.

Они отказывались благодарить Аллаха за Его милости, отвергали Его знамения и осмеливались преступать Его запреты. Господи! Прости нас и упаси от этого, ведь Ты – Щедрый, Великодушный!
Чтобы настроить, зайдите в раздел: Коран (mp3)

Комментариев 0