Священный Коран Назад
Сура Арабский Транскрипция Русский К-во аятов
79 النازعات Ан-Назиат Вырывающие 46
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
1) وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا
2) وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا
3) وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا
4) فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا
5) فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا
6) يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ
7) تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ
8) قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
9) أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ
10) يَقُولُونَ أَئِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ
11) أَئِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً
12) قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
13) فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ
14) فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ
15) هَلْ أتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى
16) إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى
17) اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى
18) فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَى أَن تَزَكَّى
19) وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَى
20) فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَى
21) فَكَذَّبَ وَعَصَى
22) ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَى
23) فَحَشَرَ فَنَادَى
24) فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَى
25) فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَى
26) إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَى
27) أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاء بَنَاهَا
28) رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا
29) وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا
30) وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَلِكَ دَحَاهَا
31) أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءهَا وَمَرْعَاهَا
32) وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا
33) مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
34) فَإِذَا جَاءتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَى
35) يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَى
36) وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَى
37) فَأَمَّا مَن طَغَى
38) وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
39) فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَى
40) وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَى
41) فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَى
42) يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا
43) فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا
44) إِلَى رَبِّكَ مُنتَهَاهَا
45) إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا
46) كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا
Бисмилляхир-Рахманир-Рахиим
1) Уан-Нази`ати Гаркаа.
2) Уан-Нашитати Наштаа.
3) Уас-Сабихати Сабхаа.
4) Фассабикати Сабкаа.
5) Фальмудаббирати Амраа.
6) Йаума Тарджуфур-Раджифаа.
7) Татба`ухар-Радифаа.
8) Кулюбун Йаума`изин Уаджифаа.
9) Абсаруха Хаши`аа.
10) Йакулюна А`инна Лямардудуна Филь-Хафираа.
11) А`изза Кунна `Изамаан Нахираа.
12) Калю Тилька Изаан Карратун Хасираа.
13) Фа`иннама Хийа Заджратун Уахидаа.
14) Фа`иза Хум Бис-Сахираа.
15) Халь Атака Хадису Мусаа.
16) Из Надаху Раббуху Биль-Уадиль-Мукаддаси Туваа.
17) Изхаб Иля Фир`ауна Иннаху Тагаа.
18) Факуль Халь Ляка Иля Ан Тазаккаа.
19) Уа Ахдийака Иля Раббика Фатахшаа.
20) Фа`арахуль-Айаталь-Кубраа.
21) Факаззаба Уа `Асаа.
22) Сумма Адбара Йас`аа.
23) Фахашара Фанадаа.
24) Факаля Ана Раббукумуль-А`ля.
25) Фа`ахазахуЛлаху Накаляль-Ахирати Уа Уля.
26) Инна Фи Залика Ля`ибратан Лиман Йахшаа.
27) А`антум Ашадду Халькаан Амис-Сама`у Банахаа.
28) Рафа`а Самкаха Фасаууахаа.
29) Уа Агташа Ляйляха Уа Ахраджа Духахаа.
30) Уаль-Арда Ба`да Залика Дахахаа.
31) Ахраджа Минха Ма`аха Уа Мар`ахаа.
32) Уаль-Джибаля Арсахаа.
33) Мата`аан Лякум Уа Ли`ан`амикуум.
34) Фа`иза Джа`атит-Тамматуль-Кубраа.
35) Йаума Йатазаккаруль-Инсану Ма Са`а.
36) Уа Бурризатиль-Джахиму Лиман Йараа.
37) Фа`амма Ман Тагаа.
38) Уа Асараль-Хайаатад-Дунья.
39) Фа`инналь-Джахима Хийаль-Ма`уаа.
40) Уа Амма Ман Хафа Макама Раббихи Уа Нахан-Нафса `Аниль-Хауаа.
41) Фа`инналь-Джанната Хийаль-Ма`уаа.
42) Йас`алюнака `Анис-Са`ати Аййана Мурсахаа.
43) Фима Анта Мин Зикрахаа.
44) Иля Раббика Мунтахахаа.
45) Иннама Анта Мунзиру Ман Йахшахаа.
46) Ка`аннахум Йаума Йараунаха Лям Йальбасу Илля `Ашийатан Ау Духахаа.
Заголовок: Смысловой перевод Корана
Переводчик: Эльмир Кулиев
Год: 2007
Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!
1) Клянусь исторгающими души неверующих жестоко,
2) извлекающими души верующих нежно,
3) плывущими плавно,
4) опережающими стремительно
5) и исполняющими повеления.
6) В тот день сотрясется сотрясающаяся (раздастся первый трубный глас, после которого творения умрут),
7) вслед за чем последует еще одно сотрясение (раздастся второй трубный глас, после которого начнется воскрешение),
8) В тот день затрепещут сердца,
9) и потупятся взоры.
10) Они говорят: "Неужели мы вернемся в прежнее состояние
11) после того, как станем истлевшими костями?!"
12) Они говорят: "Если так, то это будет невыгодное возвращение!"
13) Но раздастся лишь один глас,
14) и все они окажутся на поверхности земли.
15) Дошел ли до тебя рассказ о Мусе (Моисее)?
16) Вот Господь его воззвал к нему в священной долине Тува (Това):
17) "Ступай к Фараону, ибо он преступил границы дозволенного,
18) и скажи: “Не следует ли тебе очиститься?
19) Я укажу тебе путь к твоему Господу, и ты станешь богобоязнен”".
20) Он показал ему величайшее знамение,
21) но тот счел его ложью и ослушался,
22) а потом отвернулся и принялся усердствовать.
23) Он собрал толпу и громко воззвал,
24) и сказал: "Я - ваш Всевышний Господь!"
25) Тогда Аллах подверг его наказанию как в Последней жизни, так и в первой жизни.
26) Воистину, в этом было назидание для тех, кто богобоязнен.
27) Вас ли труднее создать или небо? Он воздвиг его,
28) поднял его своды и сделал его совершенным.
29) Он сделал его ночью темным и вывел утреннюю зарю.
30) После этого Он распростер землю,
31) вывел из нее воду и пастбища
32) и утвердил на ней горы
33) на пользу вам и вашему скоту.
34) Когда же наступит Величайшее бедствие (День воскресения),
35) в тот день человек вспомнит о том, ради чего он усердствовал,
36) и Ад предстанет пред очами тех, кто будет видеть.
37) Тому, кто преступил границы дозволенного
38) и отдал предпочтение мирской жизни,
39) пристанищем будет Ад.
40) Тому же, кто боялся предстать перед своим Господом и удерживал себя от страстей,
41) пристанищем будет Рай.
42) Тебя спрашивают о Часе: "Когда же он настанет?"
43) К чему тебе упоминать об этом?
44) Только твой Господь ведает об этом.
45) Воистину, ты - всего лишь предостерегающий увещеватель для тех, кто опасается этого.
46) В тот день, когда они увидят его, им покажется, что они провели в этом мире лишь послеполуденные часы или утро.
Заголовок: Перевод смысла аятов и их краткое толкование
Переводчик: Абу-Адель
Год: 1429/2008
Текст в квадратных скобках [] необходимо читать начиная словами « то есть ..»
С именем Аллаха Милостивого, Милосердного!
1) (Я, Аллах) клянусь (ангелами) вырывающими с силой (души неверующих),
2) (и) клянусь (ангелами) извлекающими (души верующих) нежно,
3) (и) клянусь (ангелами) плывущими плавно (когда спускаются с неба или восходят на него),
4) (и) клянусь (ангелами) опережающими стремительно [быстро исполняющими повеление Аллаха]
5) (и) клянусь (ангелами) исполняющими повеления!
6) В тот день, когда сотрясётся сотрясающаяся [произойдёт первое дуновение в Рог, после которого творения умрут]
7) и последует за ней следующая [произойдёт другое дуновение в Рог, после которого начнётся воскрешение умерших],
8) сердца (неверующих) в тот день будут трепещущими (от сильного страха),
9) (и) взоры (будут) смиренными.
10) Говорят они [многобожники] (не веря в воскрешение): «Неужели нас возвратят (после нашей смерти) в прежнее состояние?
11) Разве (нас возвратят) уже тогда, как мы будем костями истлевшими?»
12) Скажут они [неверующие]: «Тогда [если это уж случится] это – возвращение невыгодное!»
13) И вот только одно сотрясение [дуновение в Рог] –
14) и вот они окажутся на поверхности земли (воскресшими).
15) И разве уже дошла до тебя (о, Пророк) весть о (пророке) Мусе?
16) Вот воззвал [обратился] к нему Господь его в священной долине Тува (которая находится у горы Синай):
17) «Иди к Фараону, ведь поистине он стал беспредельным (в ослушании Аллаха),
18) и скажи (ему): «Не желаешь ли ты очиститься (от неверия и ослушания)?
19) И я поведу тебя (о, Фараон) к твоему Господу, и ты станешь бояться (Его наказания)».
20) И показал он [Муса] ему [Фараону] знамение величайшее [посох, который превращался в змею и руку, которая выходила из-за пазухи белой без всякого вреда],
21) но (Фараон) счёл ложью (эти чудеса) и ослушался (своего Господа),
22) а потом отвернулся (от Веры) и принялся усердствовать (в противодействии Мусе –Посланнику Аллаха).
23) И собрал он (людей), и возгласил,
24) и сказал: «Я – Господь ваш высочайший [такой, выше которого уже нет Господа]!»
25) И схватил его Аллах наказанием как Вечной жизни, так и первой [земной].
26) Поистине, в этом [в наказании Фараона] – наставление для тех, кто боится (Аллаха)!
27) Вы ли (о, люди) труднее для создания [для воскрешения] или небо, которое Он уже построил?
28) Он воздвиг свод его [неба] и выровнял,
29) и сделал ночь его тёмной и и вывел зарю его,
30) и землю после этого распростёр [сделал её просторной],
31) вывел из неё [из земли] её воду и (вырастил) пастбище,
32) и горы утвердил Он (как колья),
33) (и всё Он сотворил) на пользу вам и вашим скотам. (И поэтому Ему оживить вас в День Суда ещё легче, чем всё это сотворение.)
34) И когда придёт Величайшее бедствие [второе дуновение в Рог], –
35) день, когда человек вспомнит всё, для чего он стремился [все свои деяния],
36) и (в День Суда) будет показана Геенна [Ад] тем, кто увидит [каждому].
37) И тот, кто был беспредельным (преступая границы, установленные Аллахом)
38) и предпочёл жизнь в этом мире (жизни в Вечности),
39) то, поистине, Ад (станет его конечным) пристанищем.
40) А кто боялся предстать перед Господом своим (в Судный День) и удерживал себя (свою душу) от прихоти [от совершения запретного],
41) то, поистине, Рай (станет его конечным) пристанищем.
42) Они [многобожники] спрашивают тебя (о, Посланник) о Часе [о начале Дня Суда]: «Когда его прибытие? [Когда он наступит?]»
43) К чему тебе упоминать это? [Это не в твоём знании.]
44) К твоему Господу конечный предел знания о нём [о наступлении Дня Суда].
45) Ведь ты (о, Посланник) – только (предостерегающий) увещатель для тех, кто боится его [наступления Дня Суда].
46) Они в тот день, как увидят его [наступление Дня Суда], (им покажется) как будто бы пробыли только часть дня [с времени зенита до захода солнца] или утро [с времени восхода солнца до зенита].
Заголовок: Толкование Священного Корана ас-Саади
Автор: Абдуррахман ибн Насир ас-Саади
Переводчик: Эльмир Кулиев
Год: 2010
Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!

1) Клянусь исторгающими души неверующих жестоко!

2) Клянусь извлекающими души верующих нежно!

3) Клянусь плывущими стремительно,

4) опережающими уверенно

5) и исполняющими повеления!

Аллах поклялся благородными ангелами и совершаемыми ими деяниями, которые свидетельствуют о том, как беспрекословно и с каким рвением они выполняют волю Аллаха. Существует мнение, что Всевышний принес эти клятвы в подтверждение истинности воздаяния и воскрешения, на что указывает следующее за этими клятвами описание ужасов Судного дня. Согласно другому мнению, Аллах поклялся ангелами для того, чтобы убедить людей в их существовании, поскольку вера в ангелов является одним из шести столпов веры. Упомянутые в этой суре деяния ангелов касаются воздаяния, вершить которое возложено на ангелов как при смерти людей, так и до и после нее. Они с силой вырывают души неверующих и полностью отдаются этому занятию, пока душа не покинет тело и пока ей не воздастся за совершенные деяния. Что же касается душ правоверных, то ангелы извлекают их усердно и энергично. Это означает, что души правоверных будут извлечены из тела, а души неверующих будут вырваны оттуда с силой. Ангелы движутся по небу то вверх, то вниз, спешат исполнить повеления Аллаха, донести откровение до посланников и опередить дьяволов, дабы не позволить им подслушать разговоры на небесах. По распоряжению Аллаха они управляют некоторыми делами на небесах и на земле – проливают дожди, взращивают растения, гоняют ветра, заботятся о морях, наблюдают за джиннами и животными, ухаживают за Раем и Адом и т.п.

6) В тот день сотрясется сотрясающаяся (раздастся первый трубный глас, после которого творения умрут),

7) вслед за чем последует еще одно сотрясение (раздастся второй трубный глас, после которого начнется воскрешение),

8) В тот день затрепещут сердца,

9) а их взоры будут смиренны.

В Судный день одно сотрясение последует за другим. Человеческие сердца будут охвачены беспокойством и тревогой от ужаса того, что они увидят и услышат. Людские взоры станут смиренными и презренными, потому что их сердцами уже овладеет страх, а их души будут поражены ужасом и покорены скорбью и печалью.

10) Они говорят: «Неужели мы вернемся в прежнее состояние

11) после того, как станем истлевшими костями?!»

Так говорят люди, которые отрицают воскрешение после смерти. Их слова преисполнены неверия и удивления. Они не только отрицают воскрешение, но и считают его невероятным, что еще больше усиливает их заблуждение.

12) Они говорят: «Если так, то это – невыгодное возвращение!»

Они считают воскрешение невероятным и отказываются уверовать в то, что будут воссозданы после того, как превратятся в истлевшие кости, потому что не осознают могущества Аллаха. Вот почему далее Он разъяснил, что воскрешение не составляет для Него труда, и сказал:

13) Но раздастся лишь один глас,

14) и все они окажутся на поверхности земли.

Ангел подует в Рог, и все творения выйдут из могил и станут, озираясь по сторонам. Аллах соберет их всех, свершит Свой справедливый суд и воздаст каждому за его деяния.

15) Дошел ли до тебя рассказ о Мусе (Моисее)?

Этим вопросом Господь подтвердил правдивость рассказа о пророке Мусе.

16) Вот Господь его воззвал к нему в священной долине Тува (Това):

17) «Ступай к Фараону, ибо он преступил границы дозволенного,

18) и скажи: «Не следует ли тебе очиститься?

19) Я укажу тебе путь к твоему Господу, и ты станешь богобоязнен»».

Именно в этой долине находился пророк Муса, когда Аллах заговорил с ним, избрал его своим посланником, ниспослал ему откровение и ответил на его мольбу. О Муса! Ступай к Фараону и удержи его от произвола и беззакония, многобожия и ослушания Аллаха. Удержи его словом мягким и речью доброй, «быть может, он прислушается к назиданию или устрашится» (20:44). Предложи ему украсить душу прекрасными и похвальными качествами, ради обретения которых соперничают друг с другом благоразумные мужи. Также призови его очистить душу от скверны неверия и беззакония, обратиться в правую веру и начать творить благие дела. Ты сможешь указать ему прямой путь и разъяснить, как можно снискать благоволение Аллаха и что вызывает Его гнев. Если же он познает прямой путь, то станет богобоязненным рабом. Однако Фараон отказался последовать за Мусой, и поэтому далее Всевышний сказал:

20) Он показал ему величайшее знамение,

21) но тот счел его ложью и ослушался,

22) а потом отвернулся, принявшись усердствовать.

23) Он собрал толпу и громко воззвал,

24) и сказал: «Я – ваш всевышний господь!»

25) Тогда Аллах подверг его наказанию как в Последней жизни, так и в первой жизни.

Муса явил ему множество великих знамений. Всевышний сказал: «Он бросил свой посох, и тот превратился в явную змею. Затем он вытащил руку, и она стала белой (цвета молока, светящейся) для тех, кто смотрел на нее» (7:107-108). Однако Фараон счел истину ложью и ослушался повеления Господа. Он решил противостоять истине, собрал своих воинов и провозгласил себя всевышним господом. Фараон отнесся к ним с пренебрежением, но они все равно покорились ему, подтвердив его ложь. Аллах же сделал наказание его суровым предупреждением и доказательством неизбежности Божьего наказания как в мирской, так и в Последней жизни.

26) Воистину, в этом было назидание для тех, кто богобоязнен.

Только богобоязненные рабы извлекают пользу из Божьих знамений и назиданий. Видя горькую участь Фараона, они понимают, что всякого, кто проявляет высокомерие, ослушается Аллаха и предъявляет претензии на божественную власть, Он карает как в мирской, так и в Последней жизни. Если же сердце человека лишено страха перед Аллахом, то он не уверует даже в том случае, если ему откроются самые великие знамения.

27) Вас ли труднее создать или небо? Он воздвиг его,

28) поднял его своды и сделал его совершенным.

Всевышний привел убедительный довод против тех, кто отрицает воскрешение и считает, что Аллах не в силах вернуть тела в прежнее состояние. Разве сотворить огромное, могучее и высокое небо легче, чем воскресить людей? Аллах сотворил его, придал ему форму и сделал его облик совершенным, так что его прочность и совершенство изумляют умы и поражают сердца.

29) Он сделал темной ночь его (неба) и вывел его утреннюю зарю.

Ночной мрак объемлет все уголки небосвода и землю, а затем сменяется утренней зарей, чтобы люди могли суетиться, обустраивая свою духовную и мирскую жизнь.

30) После этого Он распростер землю,

31) вывел из нее воду и пастбища

32) и утвердил на ней горы

33) на пользу вам и вашему скоту.

После сотворения небес Аллах простер землю, то есть поместил на ней источники великих благ. Смысл этого изложен в последующих аятах, в которых Всевышний Аллах поведал о том, что Он извел из земли воду, взрастил на ней пастбища и утвердил на ней горы. Таким образом, Господь простер землю после сотворения небес, о чем свидетельствует текст этого благородного аята. Что же касается непосредственно сотворения земли, то оно предшествовало сотворению небес, о чем сказал Всевышний: «Скажи: “Неужели вы не веруете в Того, Кто создал землю за два дня, и равняете с Ним других? Он же – Господь миров… Потом Он обратился к небу, которое было дымом, и сказал ему и земле: «Придите по доброй воле или по принуждению». Они сказали: «Мы пришли по доброй воле». Он сотворил их семью небесами за два дня и внушил каждому небу его обязанности”» (41:9,11-12). Тот, кто создал великие небеса со светилами и огромными небесными телами и зеленую землю со всеми благами, необходимыми для жизни, непременно воскресит Свои творения, в обязанность которым Он вменил служение Ему, и воздаст им за совершенные ими деяния. Тогда тот, кто творил добро, обретет великое благо, а тот, кто вершил злодеяния, пусть пеняет лишь на самого себя. Поэтому далее Всевышний упомянул о наступлении Судного дня и воздаянии.

34) Когда же наступит Величайшее бедствие (День воскресения),

35) в тот день человек вспомнит о том, в чем он усердствовал,

36) и Ад будет ясно виден тем, кто будет видеть.

Когда наступит великое воскрешение и страшная беда, рядом с которой любое несчастье покажется малым, тогда отец забудет родного сына, муж – свою жену, влюбленный – свою возлюбленную. В тот день человек вспомнит о своих добрых и дурных деяниях. Он пожелает, чтобы его благих дел стало больше хотя бы весом на одну пылинку, а каждая крупица его плохих дел будет приносить ему все больше и больше печали. В тот день человек узнает, что основой его успеха или убытка является то, к чему он стремился в мирской жизни. Но он лишится всякой возможности изменить что-либо. Все связи, которые он имел в этом мире, прервутся, и с ним останутся лишь его деяния. И тогда он увидит Ад, готовый поглотить своих мучеников и ожидающий лишь повеления своего Господа.

37) Тому, кто преступил границы дозволенного

38) и отдал предпочтение мирской жизни,

39) пристанищем будет Ад.

Этот человек нарушал запреты Аллаха, осмеливался совершать великие грехи и не ограничивался тем, что позволил ему Господь. Он отдал предпочтение этой жизни перед жизнью будущей, посвятил свою жизнь мирским заботам, проводил свое время в усладах и страстных влечениях и предал забвению Последнюю жизнь и служение на благо ей. И поэтому Ад станет для него жилищем и вечной обителью.

40) Тому же, кто боялся предстать перед своим Господом и удерживал себя от страстей,

41) пристанищем будет Рай.

Этот человек боялся справедливого возмездия, этот страх повлиял на его жизнь. Он воздерживался от страстей, которые мешают ей быть покорной Аллаху, боролся с порочными влечениями и желаниями, препятствующими ему обрести добро, и благодаря этому смог подчинить свои желания тому, с чем пришел посланник Аллаха. И поэтому его прибежищем будут Райские сады, в которых собраны все блага, радости и услады.

42) Тебя спрашивают о Часе: «Когда же он настанет?»

Они спрашивают об этом, потому что отрицают воскрешение. Аллах ответил им и сказал:

43) К чему тебе упоминать об этом?

Какая польза тебе и им от того, что мы возвестим о сроке наступления Судного дня? В этом нет смысла. Узнав о сроке наступления этого дня, рабы Аллаха не извлекут из этого пользы ни для своей веры, ни для своей мирской жизни. Напротив, знание об этом целесообразно сокрыть от всех творений, и поэтому Всевышний держит его в тайне.

44) Только твой Господь ведает об этом.

Всевышний также сказал: «Они спрашивают тебя о Часе: “Когда он наступит?” Скажи: “Воистину, знание об этом принадлежит только моему Господу. Никто, кроме Него, не способен открыть время его наступления”» (7:187).

45) Воистину, ты – всего лишь предостерегающий увещеватель для тех, кто опасается этого.

46) В тот день, когда они увидят его, им покажется, что они провели в этом мире лишь послеполуденные часы или утро.

Твои увещевания приносят пользу только тем, кто страшится наступления часа и боится предстать пред Аллахом. Эти люди готовятся к Судному дню и трудятся во благо Последней жизни. Что же касается тех, кто не верует в воскрешение и не усердствует во благо Последней жизни, а лишь тратит силы ради укоренения неверия и сопротивления истине, то ответ таких людей на твой призыв был бы напраслиной, от которой далек Мудрый Аллах.
Чтобы настроить, зайдите в раздел: Коран (mp3)
Поделись с другими

Комментариев 0