Священный Коран Назад
Сура Арабский Транскрипция Русский К-во аятов
77 المرسلات Аль-Мурсалят Посылаемые 50
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
1) وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا
2) فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا
3) وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا
4) فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا
5) فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا
6) عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
7) إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ
8) فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
9) وَإِذَا السَّمَاء فُرِجَتْ
10) وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ
11) وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ
12) لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
13) لِيَوْمِ الْفَصْلِ
14) وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ
15) وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
16) أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ
17) ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ
18) كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
19) وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
20) أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاء مَّهِينٍ
21) فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ
22) إِلَى قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
23) فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
24) وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
25) أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا
26) أَحْيَاء وَأَمْوَاتًا
27) وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاء فُرَاتًا
28) وَيْلٌ يوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
29) انطَلِقُوا إِلَى مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
30) انطَلِقُوا إِلَى ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ
31) لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
32) إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ
33) كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
34) وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
35) هَذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
36) وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
37) وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
38) هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ
39) فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
40) وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
41) إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ
42) وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
43) كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
44) إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنينَ
45) وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
46) كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
47) وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
48) وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
49) وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
50) فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ
Бисмилляхир-Рахманир-Рахиим
1) Уаль-Мурсаляти `Урфаа.
2) Фаль`асифати `Асфаа.
3) Уан-Наширати Нашраа.
4) Фальфарикати Фаркаа.
5) Фальмулькыйати Зикраа.
6) `Узраан Ау Нузраа.
7) Иннама Ту`адуна Ляваки`ун.
8) Фа`изан-Нуджуму Тумисат.
9) Уа Изас-Сама`у Фуриджат.
10) Уа Изаль-Джибалю Нусифат.
11) Уа Изар-Русулю Уккитат.
12) Л`аййи Йаумин Уджилят.
13) Лийаумиль-Фасль.
14) Уа Ма Адрака Ма Йаумуль-Фасль.
15) Уайлюн Йаума`изин Лильмуказзибиин.
16) Алям Нухликиль-Аввалиин.
17) Сумма Нутби`ухумуль-Ахириин.
18) Казалика Наф`алю Биль-Муджримиин.
19) Уайлюн Йаума`изин Лильмуказзибиин.
20) Алям Нахлюккум Мин Ма`ин Махиин.
21) Фаджа`альнаху Фи Карарин Макиин.
22) Иля Кадарин Ма`люм.
23) Факадарна Фани`маль-Кадируун.
24) Уайлюн Йаума`изин Лильмуказзибиин.
25) Алям Надж`алиль-Арда Кифатаа.
26) Ахйа`ан Уа Амватаа.
27) Уа Джа`альна Фиха Равасийа Шамихатин Уа Аскайнакум Ма`ан Фуратаа.
28) Уайлюн Йаума`изин Лильмуказзибиин.
29) Инталику Иля Ма Кунтум Бихи Туказзибуун.
30) Инталику Иля Зиллин Зи Саляси Шу`ааб.
31) Ля Залилин Уа Ля Йугни Миналь-Ляхаб.
32) Иннаха Тарми Бишарарин Калькаср.
33) Ка`аннаху Джималятун Суфр.
34) Уайлюн Йаума`изин Лильмуказзибиин.
35) Хаза Йауму Ля Йантикуун.
36) Уа Ля Йу`узану Ляхум Файа`тазируун.
37) Уайлюн Йаума`изин Лильмуказзибиин.
38) Хаза Йаумуль-Фасли Джама`накум Уаль-Аввалиин.
39) Фа`ин Кана Лякум Кайдун Факидуун.
40) Уайлюн Йаума`изин Лильмуказзибиин.
41) Инналь-Муттакыйна Фи Зилялин Уа `Уйуун.
42) Уа Фавакиха Мимма Йаштахуун.
43) Кулю Уашрабу Хани`аан Бима Кунтум Та`малюн.
44) Инна Казалика Наджзиль-Мухсиниин.
45) Уайлюн Йаума`изин Лильмуказзибиин.
46) Кулю Уа Таматта`у Калилян Иннакум Муджримуун.
47) Уайлюн Йаума`изин Лильмуказзибиин.
48) Уа Иза Киля Ляхумурка`у Ля Йарка`уун.
49) Уайлюн Йаума`изин Лильмуказзибиин.
50) Фаби`аййи Хадисин Ба`даху Йу`минуун.
Заголовок: Смысловой перевод Корана
Переводчик: Эльмир Кулиев
Год: 2007
Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!
1) Клянусь посылаемыми с добром,
2) несущимися быстро,
3) распространяющими бурно,
4) различающими твердо,
5) и передающими Напоминание
6) для оправдания или предостережения.
7) Обещанное вам непременно сбудется.
8) Когда погаснут звезды,
9) когда расколется небо,
10) когда развеются горы,
11) когда посланникам будет установлен срок.
12) До какого дня отсрочено?
13) До Дня различения!
14) Откуда ты мог знать, что такое День различения?
15) Горе в тот день обвиняющим во лжи!
16) Разве мы не погубили первые поколения?
17) Вслед за ними Мы отправили последующие поколения.
18) Так поступаем Мы с грешниками.
19) Горе в тот день обвиняющим во лжи!
20) Разве Мы не сотворили вас из презренной жидкости
21) и не поместили ее в надежном месте
22) до известного срока?
23) Мы предопределили меру, и как прекрасно Мы предопределяем!
24) Горе в тот день обвиняющим во лжи!
25) Разве Мы не сделали землю вместилищем
26) для живых и мертвых?
27) Разве Мы не воздвигли на ней незыблемые и высокие горы и не напоили вас пресной водой?
28) Горе в тот день обвиняющим во лжи!
29) Ступайте к тому, что вы считали ложью!
30) Ступайте к тени с тремя разветвлениями.
31) Не тениста она и не избавляет от пламени,
32) ведь она бросает искры, словно замок,
33) подобный желтым верблюдам.
34) Горе в тот день обвиняющим во лжи!
35) В тот день они будут безмолвствовать,
36) и не будет им дозволено оправдываться.
37) Горе в тот день обвиняющим во лжи!
38) Вот День различения! Мы собрали вас и тех, кто был прежде.
39) Если у вас есть какая хитрость, то ухитритесь против Меня!
40) Горе в тот день обвиняющим во лжи!
41) Воистину, богобоязненные пребудут среди сеней и источников
42) и плодов, каких только пожелают.
43) Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершали!
44) Так Мы вознаграждаем творящих добро.
45) Горе в тот день обвиняющим во лжи!
46) Вкушайте и наслаждайтесь недолго, ведь вы являетесь грешниками.
47) Горе в тот день обвиняющим во лжи!
48) Когда им говорят: "Поклонитесь!" - они не кланяются.
49) Горе в тот день обвиняющим во лжи!
50) В какой же рассказ после этого вы уверуете?
Заголовок: Перевод смысла аятов и их краткое толкование
Переводчик: Абу-Адель
Год: 1429/2008
Текст в квадратных скобках [] необходимо читать начиная словами « то есть ..»
С именем Аллаха Милостивого, Милосердного!
1) (Я) [Аллах] клянусь (ветрами благими) посылаемыми поочерёдно [которые веют одни за другим],
2) и (ветрами же разрушительными) бушующими сильно,
3) и (ветрами) распространяющими (облака) гоня их (куда пожелает Аллах),
4) и (ангелами) (нисходящими от Аллаха для того, чтобы) различать (истину от лжи и правильный путь от заблуждения) твёрдо,
5) и (ангелами) передающими (пророкам откровение от Аллаха) (чтобы оно служило) напоминанием (Его рабам, о том, что Он повелел им),
6) как оправдание или предостережение!
7) Ведь то, что вам (о, люди) обещано [День Суда], – непременно произойдёт.
8) И когда звёзды померкнут [перестанут светить],
9) и когда небо [Вселенная] расколется,
10) и когда горы развеются (в пыль),
11) и когда посланникам будет установлен срок [время] [в День Суда] (когда Аллах рассудит между ними и их противниками, и когда они будут свидетельствовать против людей, которые не приняли их призыв).
12) До какого дня дана отсрочка?
13) До Дня Разделения! [До Дня Суда, в который Аллах Всевышний рассудит всех по Своей справедливости.]
14) И что дало тебе знать [ты хоть знаешь], что такое День Разделения?
15) Горе [вечное наказание] (будет) в тот день [в День Суда] считавшим ложью (этот День) [не верившим в истинность обещания Аллаха о том, что День Суда наступит]!
16) (И почему же вы, о многобожники, не уверуете?) Разве Мы не погубили первых [неверующих из числа прежних общин, а именно общины пророка Нуха, адитов и самудян] (за то, что они отвергли посланников)?
17) Потом Мы отправим за ними вслед последних. [С последующими неверующими поступим также, потому что они в своём неверии подобны им.]
18) Так [таким же образом] поступим Мы с противозаконниками [с теми, кто против Аллаха].
19) Горе [вечное наказание] (будет) в тот день [в День Суда] считавшим ложью (истину) [не верившим в то, что только один Аллах является Истинным Богом, и что Он посылал к людям пророков, и что наступит День Воскрешения, Расчёта и Воздаяния]!
20) Разве Мы не создали вас (о, неверующие) из ничтожной жидкости [мужского семени]
21) и поместили её [эту жидкость] в надёжном месте [в утробе женщины]
22) до известного (только одному Аллаху) срока?
23) И Мы же определили (каким он будет, как будет выглядеть, и когда родится), и как прекрасно Мы определяем [устанавливаем] (меру)!
24) Горе [вечное наказание] (будет) в тот день [в День Суда] считавшим ложью (то, что всё могущество только у одного Аллаха]!
25) Разве Мы не сделали Землю (на которой вы живёте) вместилищем
26) для живых (которые на её поверхности) и умерших (которые погребены внутри неё),
27) и устроили на ней [на Земле] устойчивые и высокие [горы], и напоили вас водой пресной?
28) Горе [вечное наказание] (будет) в тот день [в День Суда] считавшим ложью (что все эти блага даровал Милостивый Аллах)!
29) (И будет сказано неверующим в День Суда): «Ступайте к тому, что вы считали ложью [к Аду]!
30) Ступайте к тени [под дым от Ада] у которой три разветвления [когда адский дым поднимается, он делится на три части],
31) не тенистой [эта тень не укрывает от жары Дня Суда], и не избавляет [не защищает] она от пламени!»
32) Ведь он [Ад] выбрасывает (такие большие) искры, (каждая из которых по величине) как замок,
33) (а по виду) они как жёлтые верблюды.
34) Горе [вечное наказание] (будет) в тот день [в День Суда] считавшим ложью (обещание Аллаха о наказании)!
35) Это [День Суда] – день, когда не будут говорить (неверующие в защиту себя).
36) И не будет дано им позволения (говорить), чтобы они оправдались (потому что нет для этого оправдания).
37) Горе [вечное наказание] (будет) в тот день [в День Суда] считавшим ложью (то, что будет в этот день)!
38) Это [День Суда] – День Разделения (когда Аллах рассудит между всеми творениями); собрали Мы вас (о, неверующие этой общины) и первых [неверующих из предыдущих общин].
39) И если есть у вас (какая-нибудь) хитрость (чтобы избежать наказания, которое вы заслужили), то хитрите против Меня [попробуйте избежать Моей мести]!
40) Горе [вечное наказание] (будет) в тот день [в День Суда] считавшим ложью (День Воздаяния)!
41) Поистине, остерегавшиеся (наказания Аллаха) (выполняя то, что Он повелел, и оставляя то, что Он запретил) (окажутся) (в Раю) среди тени (деревьев), и источников (воды),
42) и (вкусных) плодов, каких (только) ни пожелают.
43) Кушайте и пейте, наслаждаясь, за то (благое и праведное), что вы совершали (в своей земной жизни)!
44) Поистине, таким образом Мы воздаём добродеющим (которые были искренни в своих праведных делах и повиновении Мне)!
45) Горе [вечное наказание] (будет) в тот день [в День Суда] считавшим ложью (День Расчёта и Воздаяния, Ад и Рай)!
46) (И Аллах Всевышний говорит неверующим): «Ешьте и попользуйтесь немного (преходящими земными наслаждениями) (в этом мире): поистине, вы – бунтари (потому что предали Аллаха).
47) Горе [вечное наказание] (будет) в тот день [в День Суда] считавшим ложью (День Расчёта и Воздаяния, Ад и Рай)!
48) И когда скажут им [этим многобожникам]: «Кланяйтесь (Аллаху) поясным поклоном [совершайте молитвы]!» – они не кланяются [не смиряются перед Аллахом] (а наоборот упорствуют в своём высокомерии).
49) Горе [вечное наказание] (будет) в тот день [в День Суда] считавшим ложью (знамения Аллаха)!
50) (Если уж вы не веруете в Книгу Аллаха, то) в какой же рассказ после него [после Корана] вы уверуете? (Ведь в Коране даётся разъяснение всему, и он ясен в своей мудрости, решениях и повествованиях, и выше совершенства его выражения и смыслы.)
Заголовок: Толкование Священного Корана ас-Саади
Автор: Абдуррахман ибн Насир ас-Саади
Переводчик: Эльмир Кулиев
Год: 2010
Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!

1) Клянусь посылаемыми с добром,

2) несущимися быстро,

3) распространяющими бурно,

4) различающими твердо,

5) и передающими Напоминание

6) для оправдания или предостережения.

Всевышний поклялся об истинности воскрешения и воздаяния ангелами, которых Аллах отправляет вершить предопределенные дела, управлять Вселенной и доносить откровения до посланников. Эти ангелы призваны нести благо, мудрость и пользу, а не зло и забаву. Они несутся с огромной скоростью, подобно ураганному ветру, дабы поскорее выполнить повеления Аллаха. Некоторые толкователи считали, что речь идет о могучих ветрах, несущих песок и пыль. Всевышний также поклялся ангелами, которые распространяют то, что им велит Аллах. Согласно другому мнению, речь идет об облаках, благодаря которым Он возвращает к жизни иссохшую землю. Затем Аллах поклялся ангелами, на которых возложено самое славное получение – донести до посланников напоминание, в котором Аллах низвел Свою милость к рабам и обучил их тому, что приносит добро и пользу. Это напоминание оповещает людей о грядущих ужасных событиях и лишает их возможности оправдаться перед Аллахом.

7) Обещанное вам непременно сбудется.

8) Когда погаснут звезды,

9) когда расколется небо,

10) когда развеются горы,

11) когда посланникам будет установлен срок.

Воскрешение и воздаяние неизбежны и не вызывают сомнения. Когда же они наступят, то весь мир постигнут великие изменения и сильный ужас, от которого сердца придут в беспокойство и будут охвачены глубокой скорбью. И тогда звезды исчезнут из виду, рассеются и покинут свои места. Горы разрушатся и превратятся в развеянный прах, а земля станет настолько ровной, что ты не увидишь на ней ни кривизны, ни углубления. В этот день наступит срок, который был установлен для посланников и до которого был отсрочен суд над народами. Поэтому далее Всевышний Аллах сказал:

12) До какого дня отсрочено?

13) До Дня различения!

14) Откуда ты мог знать, что такое День различения?

Этот вопрос служит для возвеличивания Судного дня и устрашения людей. Это будет день различения между творениями и расчета с каждым из них в отдельности. Затем Господь пригрозил тем, кто отрицает этот день, и сказал:

15) Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!

Как мучительно их наказание! Как скверно их пристанище! Аллах сообщил им истину и поклялся в этом, но они не поверили, и поэтому заслужили великое наказание.

16) Разве мы не погубили первые поколения?

17) Вслед за ними Мы отправили последующие поколения.

18) Так поступаем Мы с грешниками.

Разве Мы не погубили тех, кто счел ложью этот день прежде вас? И Мы ввергнем в погибель всех, кто станет обвинять Нас во лжи и впредь. Таким был закон Аллаха в минувшие времена, и таким он останется всегда. Никогда грешник не сможет избежать наказания. Отчего же вы не извлекаете уроков из того, что видите и слышите?

19) Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!

Они отвергли истину после того, как узрели ясные знамения, получили назидательные уроки и увидели, как Аллах наказывает неверующих.

20) Разве Мы не сотворили вас из презренной жидкости

21) и не поместили ее в надежном месте

22) до известного срока?

О люди! Разве Мы не создали вас из капли в высшей степени ничтожной жидкости, выходящей из области между поясницей и грудью? Разве Мы не поместили эту каплю в матке, где поселяется и развивается зародыш до определенного срока?

23) Мы предопределили меру, и как прекрасно Мы предопределяем!

Мы предопределили судьбу зародыша, позаботились о нем во мраке материнской утробы и превратили его из капли в сгусток крови, а затем в кусочек мяса. После этого превращаем его в иное творение и вдыхаем в него душу. Однако некоторым из вас суждено умереть прежде этого срока. Как же прекрасно предопределение Аллаха! Оно преисполнено мудрости и заслуживает всякой похвалы.

24) Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!

25) Разве Мы не сделали землю вместилищем

26) для живых и мертвых?

Разве Мы не были милостивы к вам, не облагодетельствовали вас и не подчинили землю служению вашим интересам? Мы сделали ее вместилищем для живых людей, которые обитают на ней, и мертвых, которые покоятся в могилах. Дома и дворцы являются проявлением Божьей милости к Своим рабам. То же самое можно сказать о могилах, которые скрывают человеческие тела и делают их недоступными для зверей и прочих тварей.

27) Разве Мы не воздвигли на ней незыблемые и высокие горы и не напоили вас пресной водой?

Речь идет о могучих и высоких горах, которые укрепляют поверхность земли и не позволяют ей колебаться вместе с ее обитателями. Что же касается пресной воды, то Всевышний Аллах сказал: «Видели ли вы воду, которую вы пьете? Вы ли ниспосылаете ее из дождевых туч или Мы ниспосылаем? Если бы Мы пожелали, то сделали бы ее горькой. Почему же вы неблагодарны?» (56:68-70).

28) Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!

В ответ на многочисленные блага Аллаха они отвергают Его знамения. А когда наступит День воскресения, им скажут:

29) Ступайте к тому, что вы считали ложью!

30) Ступайте к тени с тремя разветвлениями.

Речь идет о тени Адского Огня, в котором различаются три разветвления, которые иногда поочередно поглощают свою жертву, а иногда объединяются воедино.

31) Не прохладна она и от пламени не избавляет,

32) а он бросает искры, подобные замку,

33) который выглядит словно желтые верблюды.

Эта тень не приносит ни покоя, ни облегчения. А когда человек укрывается в ней, то она не спасает его от пламени, которое окружает его со всех сторон. Всевышний сказал: «Над ними будут навесы из огня, и под ними будут навесы» (39:16); «Их ложа будут из Геенны, а над ними будут покрывала. Так Мы воздаем беззаконникам» (7:41). Искры адского пламени черные с желтым оттенком, что свидетельствует о том, что в Аду царит мрак. Его пламень, угли и искры – черные, страшные, жаркие. Упаси нас Аллах от Геенны и всех деяний, влекущих за собой мучительное наказание!

34) Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!

35) В тот день они будут безмолвствовать,

36) и не будет им дозволено оправдываться.

Этот день будет тяжким для всех, кто считал ложью истину. От ужаса и сильного страха они не сумеют вымолвить ни слова. И даже если они попытаются оправдаться, их извинения и оправдания не будут приняты. Всевышний сказал: «В тот день беззаконникам не принесут пользы их извинения (или оправдания), и от них не потребуют покаяния» (30:57).

37) Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!

38) Вот День различения! Мы собрали вас и тех, кто был прежде.

39) Если у вас есть какая-нибудь хитрость, то ухитритесь против Меня!

В этот день свершится суд над творениями. Если вы сможете сбежать из владений Аллаха или спастись от Его наказания, то ухитритесь сделать это. О нет! Вы будете лишены власти и могущества! Всевышний сказал: «О сонмище джиннов и людей! Если вы можете проникнуть за пределы небес и земли, то проникните. Но вы не проникните, не обладая властью (или ясным доводом)!» (55:33). В тот день тщетными будут уловки нечестивцев, и не извлекут они выгоды из своих козней и хитрости. Они смирятся перед наказанием Аллаха, и им станет ясно, насколько лживы были их речи и насколько они были несправедливы, когда отрицали обещанное Аллахом возмездие.

40) Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!

41) А богобоязненные, воистину, пребудут среди сеней и источников

42) и плодов, каких только пожелают.

После упоминания о каре, которая ожидает неверующих, Всевышний упомянул о награде для тех, кто вершил благие дела. Они опасались счесть ложью ниспосланное Аллахом Писание, уверовали в него и оставались верны прямому пути словом и делом. Они достигли этого только благодаря тому, что совершали то, что было предписано Аллахом, и избегали всего запрещенного Им. Поэтому они пребудут в сени множества различных изумительных цветущих деревьев и источников, одни из которых вытекают из Салсабила, а другие – бурлят выдержанным вином. Они будут наслаждаться всевозможными восхити-тельными и прекрасными плодами. Вот тогда им скажут:

43) Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершали!

Ешьте эти аппетитные яства и пейте эти вкусные напитки во здравие. Отныне ничто не будет досаждать вам и причинять беспокойство. Вот подлинное счастье и благополучие: яства и питье избавлены от малейших недостатков и порчи, а райские жители полны уверенности, что все вокруг не иссякнет и не исчезнет. А заслужили они это вознаграждение в садах блаженства своими праведными деяниями. Это относится ко всем, кто благочестиво поклонялся Аллаху и был добр к Его рабам. Вот почему далее Всевышний Аллах сказал:

44) Так Мы вознаграждаем творящих добро.

45) Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!

И даже если бы это горе заканчивалось на том, что человек лишается райской благодати, то этого лишения было бы достаточно, чтобы впасть в глубокую печаль.

46) Вкушайте и наслаждайтесь недолго, ведь вы являетесь грешниками.

Это – угроза и суровое предупреждение всем, кто считает ложью знамения Аллаха. Пусть они едят, пьют и наслаждаются мирскими удовольствиями, пренебрегая поклонением Аллаху, но они остаются грешниками и преступниками и заслуживают соответствующего воздаяния. Их удовольствия прервутся, и они вкусят последствия своих деяний.

47) Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!

48) Когда им говорят: «Поклонитесь!» – они не кланяются.

Когда им повелели совершать намаз, самый главный из обрядов поклонения, и призвали преклониться пред Господом, они отказались, потому что их сердца были преисполнены греха. Есть ли еще более страшный грех? Есть ли еще большее неверие?

49) Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!

Перед ними закрылись врата счастья и благополучия, и они лишились всякого добра. Они сочли ложью этот Коран – Писание в высшей степени истинное и правдивое.

50) В какой же рассказ после этого вы уверуете?

Неужели вы отвергнете истину и поверите в ложь? Ведь ложь, которой вы отдаете предпочтение, даже не заставляет вас сомневаться в ее порочности, не говоря уже о том, что не подтверждается аргументами. Неужели вы поверите словам лживых многобожников, распространяющих явную клевету? За ясным светом нет ничего, кроме кромешной тьмы, а за истиной, подкрепленной убедительными доводами и доказательствами, нет ничего, кроме явной лжи, которая не к лицу никому, помимо породнившихся с ней грешников и неверующих. Да пропадут они пропадом! Что ослепило их?! Горе им! Что погубило их и сделало такими несчастными?! Господи! Даруй нам прощение и благоденствие, ведь Ты – щедрый, великодушный!
Чтобы настроить, зайдите в раздел: Коран (mp3)
Поделись с другими

Комментариев 0