Священный Коран Назад
Сура Арабский Транскрипция Русский К-во аятов
56 الواقعة Аль-Вакиа Падающее 96
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
1) إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
2) لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
3) خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
4) إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا
5) وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا
6) فَكَانَتْ هَبَاء مُّنبَثًّا
7) وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً
8) فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
9) وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
10) وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ
11) أُوْلَئِكَ الْمُقَرَّبُونَ
12) فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
13) ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ
14) وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ
15) عَلَى سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
16) مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ
17) يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ
18) بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
19) لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
20) وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
21) وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
22) وَحُورٌ عِينٌ
23) كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ
24) جَزَاء بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
25) لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
26) إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا
27) وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
28) فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
29) وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
30) وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
31) وَمَاء مَّسْكُوبٍ
32) وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
33) لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
34) وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
35) إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاء
36) فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا
37) عُرُبًا أَتْرَابًا
38) لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ
39) ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ
40) وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ
41) وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ
42) فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
43) وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
44) لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
45) إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُتْرَفِينَ
46) وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ
47) وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
48) أَوَ آبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
49) قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ
50) لَمَجْمُوعُونَ إِلَى مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
51) ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ
52) لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
53) فَمَالِؤُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
54) فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ
55) فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ
56) هَذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ
57) نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
58) أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
59) أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ
60) نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
61) عَلَى أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ
62) وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَى فَلَوْلَا تَذكَّرُونَ
63) أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
64) أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ
65) لَوْ نَشَاء لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
66) إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
67) بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
68) أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاء الَّذِي تَشْرَبُونَ
69) أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ
70) لَوْ نَشَاء جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
71) أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ
72) أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِؤُونَ
73) نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ
74) فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
75) فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ
76) وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
77) إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ
78) فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ
79) لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ
80) تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
81) أَفَبِهَذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
82) وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
83) فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ
84) وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
85) وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَكِن لَّا تُبْصِرُونَ
86) فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
87) تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
88) فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ
89) فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّةُ نَعِيمٍ
90) وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
91) فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
92) وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ
93) فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
94) وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
95) إِنَّ هَذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ
96) فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Бисмилляхир-Рахманир-Рахиим
1) Иза уака-’атил-УАКИ-’АХ
2) Лайса ли-уак-’атиха казибах
3) Хафидатур-Рафи-’ах
4) Иза ружжа-тил-арду ражжа
5) Уа буссатил-жибалу басса
6) Факанат хаба-ам-мум-басса
7) Уа кун-тум азаужан-саласах
8) Фа-Ас-хабул-Май-манах; Ма Ас-хабул-Май-манах
9) Уа Ас-хабул-маш-амати,-Ма Ас-хабул-Маш-амах
10) Уас-Сабику-нас-Сабикун
11) Ула-икал-Мукаррабун
12) Фи Жан-натин-На-’им
13) Суллатум-минал-аууалин
14) Уа калилум-минал-а-хирин
15) ’ала сурурим-мау-дунах
16) Муттаки-ина ’алайха мутакабилин
17) Йатуфу ’алай-хим уилданум-мухалла-дун
18) Би-акуабиу-уа аба-рика, уа ка-сим-мим-ма-’ин
19) Ла йусадда-’уна ’анха уа ла йунзифун
20) Уа факи-хатим-мимма йата-хаййарун
21) Уа лахми тайрим-мимма йашта-хун
22) Уа хурун ’ин
23) Ка-амсалил-лу-лу-ил-макнун
24) Жаза-ам-бима кану йа’-малун
25) Ла йасма-’уна фиха лаг-уау-уа ла та-сима
26) Илла килан-Саламан-Салама
27) Уа Ас-хабул Йамин, -ма Ас-хабул-йамин
28) Фи сидрим-махдуд
29) Уа талхим-мандуд
30) Уа зыллим-мамдуд
31) Уа ма-им-маскуб
32) Уа факихатин-касирах
33) Ла мак-ту-’а-тиу-уа ла мамну-’ах
34) Уа фурушим-марфу-’ах
35) Инна анша-нахунна инша-а
36) Фажа-’ална-хунна абка-ра
37) ’урубан атраба
38) Ли-Ас-хабил-Йамин
39) Суллатум-минал-аууалин
40) Уа суллатум-минал-ахирин
41) Уа Ас-хабуш-Шимал, -ма Ас-хабуш-Шимал
42) Фи самумиу-уа хамим
43) Уа зыллим-мий-йахмум
44) Ла баридиу-уа ла карим
45) Иннахум кана кабла залика мутрафин
46) Уа кану йусырруна ’алал-хинсил-’азым
47) Уа кану йакулуна, а-иза митна уа кунна турабау-уа ’изаман а-инна ламаб-’усун
48) Ауа аба-унал-аууа-лун
49) Кул иннал-аууалина уал-ахирина
50) Ламаж-му-’уна ила микати Йаумим-ма’-лум
51) Сумма иннакум аййу-хад-даллунал-муказзибун
52) Ла-акилуна мин-Шажарим-мин-Заккум
53) Фамали-уна минхал-бутун
54) Фашарибуна ’алайхи минал-Хамим
55) Фашарибуна шурбал-хим
56) Хаза нузулухум Йаумад-Дин
57) Нахну халакнакум фалау-ла тусаддикун
58) Афара-ай-тум-ма тум-нун
59) А-антум тахлукунаху ам Нахнул-Халикун
60) Нахну каддарна бай-на-кумул-Маута уа ма Нахну бимасбукина
61) ’ала ан-нубаддила Ам-салакум уа нунши-акум фи ма ла та’-ламун
62) Уа лакад ’алимтумун-наш-атал-ула фалау ла тазак-карун
63) Афара-айтум-ма тахрусун
64) А-ан-тум тазра-’унаху ам Нахнуз-зари-’ун
65) Лау наша-у лажа-’ал-наху хутаман-фазал-тум тафаккахун
66) Инна ламуграмун
67) Бал нахну махрумун
68) Афара-ай-тумул-ма-ал-лази ташрабун
69) А-антум анзал-тумуху минал-музни ам Нахнул-мун-зилун
70) Лау наша-у жа-’алнаху ужажан-фалаула таш-курун
71) Афара-ай-тумун-нарал-лати турун
72) А-антум анша-тум шажаратаха ам Нахнул-мун-ши-ун
73) Нахну жа-’алнаха тазкиратау-уа мата-’ал-лил-мук-уин
74) Фасаббих бисми-Раббикал-’азым
75) Фала уксиму бимауаки– ’ин-Нужум
76) Уа иннаху лакасамул-лау та’-ламуна-’азым
77) Иннаху ла-Кур-анун-Карим
78) Фи Китабим-мак-нун
79) Ла йамассуху иллал-мутаххарун
80) Танзилум-мир-Раббил-’аламин
81) Афа-би-хазал-Хадиси антум-муд-хинун
82) Уа таж-’алуна ризка-хум аннакум туказзибун
83) Фалау-ла иза балагатил-хулкум
84) Уа антум хина-изин-тан-зурун
85) Уа Нахну акрабу илайхи минкум уа лакилла тубсырун
86) Фалау ла ин-кунтум гайра мадинин
87) Таржи-’унаха ин-кунтум садикин
88) Фа-амма ин-кана минал-Мукаррабина
89) Фа-Раухуу-уа Райха-нуу-уа Жаннату-На-’им
90) Уа амма ин-кана мин Ас-хабил-йамин
91) Фа-Саламул-лака мин Ас-хабил-йамин
92) Уа амма ин-кана минал-Муказзибина-ддаллин
93) Фанузулум-мин хамим
94) Уа тас-лийату Жахим
95) Инна хаза лахууа-Хаккул-Йакин
96) Фасаббих бисми Раббикал-’азым
Заголовок: Смысловой перевод Корана
Переводчик: Эльмир Кулиев
Год: 2007
Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!
1) Когда наступит Событие (День воскресения),
2) никто не сочтет его наступление ложью.
3) Оно унижает и возвышает.
4) Когда земля сильно содрогнется,
5) когда горы раскрошатся на мелкие кусочки,
6) а затем превратятся в развеянный прах,
7) вы разделитесь на три группы.
8) Те, которые на правой стороне… Кто же те, которые на правой стороне?
9) Те, которые на левой стороне... Кто же те, которые на левой стороне?
10) А опередившие остальных в совершении благодеяний опередят остальных в Раю.
11) Они будут приближенными
12) в Садах блаженства.
13) Многие из них - из первых поколений,
14) и немногие - из последних.
15) Они будут лежать на расшитых ложах
16) друг против друга, прислонившись.
17) Вечно юные отроки будут обходить их
18) с чашами, кувшинами и кубками с родниковым напитком (вином),
19) от которого не болит голова и не теряют рассудок,
20) с фруктами, которые они выбирают,
21) и мясом птиц, которое они желают.
22) Их женами будут черноокие, большеглазые девы,
23) подобные сокрытым жемчужинам.
24) Таково воздаяние за то, что они совершали.
25) Они не услышат там ни празднословия, ни греховных речей,
26) а только слова: "Мир! Мир!"
27) А те, которые на правой стороне… Кто же те, которые на правой стороне?
28) Они пребудут среди лотосов, лишенных шипов,
29) под бананами (или акациями камеденосными) с висящими рядами плодами,
30) в распростертой тени,
31) среди разлитых вод
32) и многочисленных фруктов,
33) которые не кончаются и доступны.
34) Они будут лежать на приподнятых матрацах.
35) Мы сотворим их заново
36) и сделаем их девственницами,
37) любящими и равными по возрасту.
38) Это - для тех, кто на правой стороне,
39) Многие из них - из первых поколений,
40) и многие - из последних.
41) А те, которые на левой стороне… Кто же те, которые на левой стороне?
42) Они окажутся под знойным ветром и в кипятке,
43) в тени черного дыма,
44) которая не приносит ни прохлады, ни добра.
45) Прежде они нежились роскошью,
46) упорствовали в великом грехе
47) и говорили: "Неужели мы будем воскрешены после того, как мы умрем и станем прахом и костями?
48) Или же наши отцы?"
49) Скажи: "Воистину, как первые, так и последние поколения
50) будут собраны в определенном месте в известный день.
51) Тогда вы, о заблудшие, считающие лжецами посланников,
52) непременно вкусите от дерева заккум.
53) Вы будете набивать ими животы
54) и запивать их кипятком,
55) как пьют больные верблюды, которые не могут спастись от жажды".
56) Таким для них будет угощение в День воздаяния.
57) Мы сотворили вас. Почему же вы не признаете воскрешения?
58) Видели ли вы семя, которое вы извергаете?
59) Вы создаете его или Мы создаем?
60) Мы распределили между вами смерть, и ничто не может помешать Нам
61) заменить вас подобными вам (или изменить ваше обличие) и создать вас такими, какими вы себе и не представляете.
62) Вы уже знаете о первом сотворении. Почему же вы не помяните назидание?
63) Видели ли вы то, что вы сеете?
64) Вы ли заставляете его произрасти или Мы заставляем?
65) Если Мы пожелаем, то превратим его в труху, и тогда вы останетесь удивленными
66) и скажите: "Воистину, мы потерпели убыток.
67) Более того, мы лишились пропитания".
68) Видели ли вы воду, которую вы пьете?
69) Вы ли ниспосылаете ее из дождевых туч или Мы ниспосылаем?
70) Если бы Мы пожелали, то сделали бы ее горькой. Почему же вы неблагодарны?
71) Видели ли вы огонь, который вы высекаете?
72) Вы ли создаете деревья для него или Мы создаем?
73) Мы сделали его напоминанием и предметом пользования для путников.
74) Прославляй же имя Великого Господа твоего!
75) Клянусь местами заката звезд (или ниспослания частей Корана)!
76) Если бы вы только знали, что это - клятва великая.
77) Воистину, это - благородный Коран,
78) находящийся в хранимом Писании.
79) К нему прикасаются только очищенные.
80) Он ниспослан Господом миров.
81) Неужели вы не веруете в это повествование (или отворачиваетесь от него)
82) и делаете ваш удел тем, что считаете ложью истину?
83) А когда душа подступает к горлу
84) и вы смотрите на умирающего,
85) Мы находимся ближе вас к нему, хотя вы не видите этого.
86) Почему же вы, если вы действительно не получите воздаяние
87) не вернете ее, если вы говорите правду?
88) Если он будет одним из приближенных,
89) то обретет покой (или радость; или милость), удел (или базилик) и Сад блаженства.
90) Если он будет одним из тех, кто на правой стороне,
91) то ему скажут: "Мир тебе! Ты являешься одним из тех, кто на правой стороне".
92) Если же он будет одним из заблудших, считавших лжецами посланников,
93) то угощением для него будет кипяток,
94) и он будет гореть в Аду.
95) Это является несомненной истиной!
96) Прославляй же имя Господа твоего Великого!
Заголовок: Перевод смысла аятов и их краткое толкование
Переводчик: Абу-Адель
Год: 1429/2008
Текст в квадратных скобках [] необходимо читать начиная словами « то есть ..»
С именем Аллаха Милостивого, Милосердного!
1) Когда произойдет Событие [когда будет дунуто в Рог в День Воскрешения], –
2) не будет о наступлении его лгущего [никто в тот момент не сможет сказать, что наступление Дня Суда является ложью]! –
3) (это Событие будет) унижающим [приведет к унижению] (врагов Аллаха) и возвышающим [приведет к почету] (сторонников Аллаха),
4) когда станет сотрясаться земля сильнейшим содраганием,
5) и (когда) рассыпятся горы разрушаясь
6) и превратятся в развеивающиеся, мельчайшие частички.
7) И станете вы (о, все люди) (в День Суда) тремя группами.
8) Те, которые по правую сторону, – (и) кто они, которые по правую сторону?
9) И те, которые по левую сторону [все неверующие, в том числе и лицемеры], – (и) кто они, которые по левую сторону?
10) И опредившие (других в принятии Веры и совершении праведных дел) (будут) опредившими (при получении награды в Вечной жизни и при вхождении в Рай)?
11) Эти [опередившие] – будут приближены (в Раю) (к Аллаху) [Аллах поселит их в самом высоком райском саду – Фирдаусе, крышей которого является трон Аллаха]
12) в (райских) Садах (вечной) Благодати [постоянно испытывая удовольствие и ощущая радость, вечно живыми и счастливыми], –
13) множество из (числа) первых [из числа первых поколений верующих общины пророка Мухаммада]
14) и немного из числа последних [из числа последующих поколений общины пророка Мухаммада],
15) (сидят) на ложах расшитых (золотом и драгоценными камнями),
16) облокотившись на них [на ложа] и обратившись лицом друг к другу.
17) Обходят их [опередивших] (в Раю) отроки [слуги] вечно юные [которые никогда не стареют]
18) с чашами, кувшинами (с напитками) и кубками (райского вина) (текущего) из (неиссякаемого) источника –
19) не страдают головной болью от него [от райского вина] и не пьянеют –
20) и (обходят их слуги также с) плодами из тех, что они выберут,
21) и мясом птиц из тех, что пожелают.
22) И (супругами для них там будут) черноокие, большеглазые (девы) [гурии],
23) (которые по красоте и чистоте своей) подобны жемчугу хранимому (в морской раковине) –
24) (и эти райские блага даются им) как воздаяние (от их Господа) за то, что они делали (в своей земной жизни) [за праведные деяния, которые они совершали уверовав и оставив прегрешения].
25) Не услышат они там [в Раю] пустословия и греховных речей,
26) а лишь слова: «Мир, мир!» (которыми их приветствует Аллах Всевышний, ангелы и одни обитатели Рая других)
27) А те, которые по правую сторону, – (и) кто они, которые по правую сторону?
28) (Они будут пребывать) среди лотоса, лишённого шипов,
29) и (среди) бананов, (у которого плоды) увешаны рядами,
30) и (среди) тени (вечно) протянутой,
31) и (среди) воды наливаемой (в чаши) (сразу по желанию),
32) и (среди) фруктов многочисленных,
33) не истощаемых [которые никогда не кончаются] и (никем) не запрещаемых,
34) и (на) ложах возвышающихся,
35) Поистине, Мы создали их [райских женщин] (особым) творением
36) и сделали Мы их (вечными) девственницами [которые снова становятся девственными после близости со своими супругами],
37) мужей (своих) (всегда) любящими [они никогда не устают делать приятное своим супругам], сверстницами [равного и молодого возраста]
38) (И всё это) для тех, кто по правую сторону.
39) Множество из (числа) первых [из числа первых поколений верующих общины пророка Мухаммада]
40) и множество из (числа) последних [из числа последующих поколений общины пророка Мухаммада]!
41) И те, которые по левую сторону, – (и) кто они, которые по левую сторону?
42) (Это те, которые окажутся) в зное (адского огня) и (в адском) кипятке,
43) и (в) тени [темени] чернейшего дыма (адского огня),
44) (тени) не прохладной и не благой [ужасной по виду и сути].
45) Поистине, они были до этого [в земной жизни] живущими роскошно [погрязшими в наслаждениях и потехах]
46) и упорствовали в великом грехе [в неверии и многобожии],
47) и говорили они (отрицая воскрешение): «Разве (это возможно, что) когда мы умрём и станем землёй [полностью истлеем] и костями, – неужели мы действительно будем воскрешены [снова будем возвращены к жизни]?
48) Неужели и отцы наши первые (которые уже давно истлели) (тоже будут воскрешены)?»
49) Скажи (им) (о, Посланник): «Поистине, (и) первые и последние [все кто жил и будет жить на Земле],
50) непременно, будут собраны к (уже определённому) сроку известного (только одному Аллаху) дня [в День Воскрешения]!
51) Потом, поистине, вы, о, заблудшие (с Истинного Пути), и считающие ложью (то, что сообщил вам Аллах и затем Его Посланник),
52) непременно, будете есть (плоды) с дерева (под названием) заккум (который растёт на дне Ада)
53) и (от ужасного голода) наполнять (плодами) от него (свои) животы,
54) и (от сильнейшей жажды) пить за этим (адский) кипяток,
55) и пить (так много), как пьют истомлённые жаждой».
56) Это [все эти виды наказания] (будет) угощением их [неверующих] в День Суда.
57) Мы создали вас (о, люди) (из небытия), и почему вам не поверить (в воскрешение)?
58) Думали ли вы о том [досл. видели ли], что извергаете семенем [о мужском семени],
59) вы ли творите это [создание человека], или Мы являемся творцами?
60) Мы распределили между вами смерть [определили кто и когда умрёт], – и не таковы Мы, чтобы Нас опередили [никто не сможет помешать Нам]! –
61) в том, что Мы изменим ваши облики (в День Суда), и воссоздадим вас в (таком виде и положении), как вы этого и не знаете.
62) И (ведь) уже вы знаете первое создание [то, что Аллах вас создал из небытия], и почему бы вам не внять (этим увещаниям) [размыслить, что Аллах Всевышний способен создать вас ещё раз]?
63) Думали ли вы о том [досл. видели ли вы], что вы возделываете (на полях)?
64) Вы ли взращиваете это, или (всё же) Мы растим?
65) Если бы Мы пожелали, то, непременно, превратили бы это в рассыпающуюся солому [лишили бы вас урожая], и вы стали бы удивляться (тому, что произошло с вашим посевом) (и сожалеть):
66) «Поистине, Мы, однозначно, понесли убыток.
67) Более того, мы ещё и лишены (пропитания)».
68) Видели ли вы воду, которую пьёте?
69) Вы ли ниспослали её из дождевых туч или Мы низводим?
70) Если бы Мы пожелали, (то) сделали бы её горькой [солёной и непригодной для питья], почему бы вам не благодарить (Аллаха) (за то, что Он низводит вам с неба пресную воду)?
71) Видели ли вы огонь, который высекаете [разжигаете]?
72) Разве вы привели в бытиё дерево его, или Мы – приводящие в бытиё?
73) Мы сделали его [огонь] напоминанием (об огне Ада) и предметом пользования для людей, находящихся в пустыне [для путников].
74) Прославляй же имя Господа твоего Великого!
75) Нет же (не правы неверующие говоря о Коране плохое)! (Я, Аллах) клянусь местами заката звезд!
76) И поистине, это [такая клятва] – однозначно, клятва, если бы вы знали, великая.
77) Поистине, это [то, что читается вам] – однозначно, Коран высокочтимый
78) (который находится) в книге хранимой [в Хранимой Скрижали].
79) Не прикасается к нему (никто), кроме как только очищенные (Аллахом) [ангелы].
80) (И) ниспослание (Корана) (идёт) от Господа миров.
81) Разве же и этим повествованием [Кораном] вы (о, многобожники) небрежете [считаете его ложью]?
82) И превращаете ваш удел (который дал вам Аллах) в то, что считаете ложью (что Аллах наделяет вас всем тем, что нужно вам для жизни). [Вместо того, чтобы благодарить Аллаха, вы отвергаете признание Его благодеяний вам!]
83) И почему бы (вам не удержать душу в теле), когда она [душа] дойдет до гортани (выходя, когда человек умирает),
84) и вы в тот момент смотрите (на умирающего)?
85) А Мы [Аллах] ближе к нему (ангелами), чем вы (сами), но вы не видите (ангелов).
86) И почему бы (вам), если вы (по вашим утверждениям) не будете судимы (Аллахом) (после этой вашей жизни),
87) не вернуть её [душу] обратно (в тело), если вы говорите правду!
88) А если же он [умерший] (окажется) из (числа) приближенных (к Аллаху) [из числа опередивших],
89) то (ему во время его смерти будет даровано) (великое) милосердие (и радость), и аромат (которым будет благоухать его душа), и Рай Благодати (где вечная жизнь, счастье, удовольствия и радость).
90) А если он [умерший] (окажется) из (числа) тех, кто по правую сторону(1),
91) то (будет сказано ему): «Мир [спокойствие] тебе, (за то, что ты оказался) из (числа) тех, кто по правую сторону!»
92) А если он [умерший] (был в жизни) из (числа) считавших ложью (воскршение в День Суда), (и) заблудших (с верного пути),
93) то (ему) – угощение из (адского) кипятка
94) и (вечное) горение в огне (Ада).
95) Поистине, это [то, что Мы рассказываем тебе, о, Пророк], конечно, истина достоверности [в которой нет никаких сомнений]!
96) Хвали же имя Господа твоего великого! (И отклоняй всё ложное, что говорят неверующие на Аллаха, ведь Аллах превыше всего того, что они говорят, высочайшим высочеством.)
(1) Те, которые по правую сторону – это те, которые выполняли то, что повелел им Аллах Всевышний и оставляли то, что Он запретил, однако у них был недостаток в дополнительных благих делах и они недостаточно отстранялись от нежелательного, хотя и не запрещенного. (Усеймин)
Заголовок: Толкование Священного Корана ас-Саади
Автор: Абдуррахман ибн Насир ас-Саади
Переводчик: Эльмир Кулиев
Год: 2010
Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!

1) Когда наступит Событие (День воскресения),

2) никто не сочтет его наступление ложью.

Всевышний поведал о событиях, которые произойдут, когда наступит неотвратимое событие – День воскресения. Наступление этого дня ни у кого не должно вызывать сомнения. О его неизбежности свидетельствуют Священные Писания и многочисленные логические доводы. Сама мудрость Всевышнего Аллаха подчеркивает неизбежность справедливого суда.

3) Оно унижает и возвышает.

В этот день одни люди будут унижены и брошены на самое дно Преисподней, а другие будут возвышены до верховьев Рая. Согласно другому толкованию, этот аят означает, что в Судный день глашатай понизит свой голос, когда обратится к тем, кто находится вблизи от него, и повысит его, когда обратится к тем, кто находится вдалеке от него.

4) Когда земля сильно содрогнется,

5) когда горы раскрошатся на мелкие кусочки,

6) а затем превратятся в развеянный прах,

7) вы разделитесь на три группы.

В этот день поверхность земли содрогнется, придет в движение и начнет колебаться. На ней не останется ни гор, ни возвышенностей. Вся земля сровняется и превратится в ровное место, без углублений и кривизны. А люди разделятся на три группы в зависимости от их добрых и злых деяний. Затем Всевышний сообщил, какие же группы творений появятся в этот страшный день.

8) Одни будут по правую сторону. Кто же будет по правую сторону?

9) Другие же будут по левую сторону. Кто же будет по левую сторону?

Этими словами Аллах похвалил и оказал почтение одним и упрекнул и пригрозил другим.

10) И будут опередившие их всех в добре, которые опередят их и в Раю.

11) Это будут приближенные,

12) которые пребудут в Садах блаженства.

Они опередили людей в совершении благодеяний и раньше других войдут в Райские сады. Всевышний поселит их вблизи себя в верховьях Рая и дарует им высокие горницы, над которыми не будет других дворцов и обителей.

13) Многие из них – из первых поколений,

14) и лишь немногие – из последних.

Большая часть приближенных праведников будет представлена первыми поколениями мусульман и последователями предыдущих пророков. Эти аяты свидетельствуют о превосходстве сподвижников Пророка и первых мусульман, которых среди приближенных рабов Аллаха будет намного больше, чем мусульман последующих поколений.

15) Они будут лежать на расшитых ложах

16) друг против друга, прислонившись.

Приближенные праведники будут возлежать на ложах, расшитых золотом и серебром, украшенных драгоценными камнями и жемчугами и многими другими украшениями, о которых не ведает никто, кроме Всевышнего Аллаха. Они будут лежать друг против друга, и это будет свидетельствовать о чистоте их взаимоотношений, об их прекрасном нраве и искренней любви друг к другу. Они будут облокачиваться на изголовья, то есть будут лежать в самом удобном и устойчивом положении.

17) Вечно юные отроки будут обходить их

18) с чашами, кувшинами и кубками с родниковым напитком (вином),

19) от которого не болит голова и не теряют рассудок,

20) с фруктами, которые они выбирают,

21) и мясом птиц, которое они желают.

Им будут прислуживать молодые и красивые отроки, которые будут выполнять все желания праведников. Эти отроки подобны сокрытым в раковинах жемчужинам, которые никогда не теряют своей красоты и своего великолепия. Аллах даровал им вечную молодость, и поэтому райские отроки не взрослеют, не стареют и не изменяются в лице. Они обходят обитателей Рая с чашами, то есть сосудами без ручек, и кувшинами, то есть сосудами с ручками, а также кубками с прекрасным вином, лишенным каких-либо недостатков. Оно не вызывает мигрени, и обитатели Рая не теряют от него рассудок и самообладание, как это происходит после употребления вина и алкоголя в мирской жизни. Это означает, что все райские блага, которые похожи на некоторые земные удовольствия, лишены тех недостатков, которые присущи благам в земном мире. Всевышний сказал: «Вот описание Рая, обещанного богобоязненным! В нем текут реки из воды, которая не застаивается, реки из молока, вкус которого не изменяется, реки из вина, дарующего наслаждение пьющим, и реки из очищенного меда» (47:15). Всевышний подчеркнул, что райское вино не только дарует наслаждение пьющим, но и не имеет всех тех недостатков, которыми обладает вино на земле. Обитателям Рая будут подносить все, что они пожелают и что им приглянется. Самые аппетитные фрукты и самые вкусные плоды будут поданы им самым совершенным образом. Им также будут подавать мясо различных птиц, приготовленное по их заказу. Они смогут отведать любое мясо в жареном, вареном и любом другом виде.

22) Их женами будут черноокие, большеглазые девы,

23) подобные сокрытым жемчужинам.

Именно красивые глаза являются признаком красоты и привлекательности женщины, и поэтому райские гурии будут обладать большими, красивыми черными глазами. Гурии подобны влажным, чистым и прекрасным жемчужинам, сокрытым в раковине от чужих глаз, от ветров и солнечных лучей. Такой жемчуг сохраняет свой замечательный цвет и совершенно не имеет недостатков. То же самое можно сказать и о райских гуриях, обладающих самыми совершенными качествами и чертами.

24) Таково воздаяние за то, что они совершали.

Сколько бы человек не размышлял над благами и удовольствиями Райских садов, он найдет среди них только то, чем наслаждаются сердца и упиваются взоры. Вот такое воздаяние приготовил Всевышний для тех, кто вершил добрые дела. Они творили добро, и Аллах воздал им добром и одарил их счастьем и благодатью.

25) Они не услышат там ни празднословия, ни греховных речей,

26) а только слова: «Мир! Мир!»

В Садах блаженства никто не услышит пустых и бессмысленных речей, и никто не будет оскорблен и обижен. Обитатели Рая будут говорить только добрые и прекрасные слова, потому что Рай – это обитель благочестивых и добропорядочных, в которую не попадет никто иной. Этот аят свидетельствует о прекрасном поведении и превосходном нраве райских жителей. Они обращаются друг к другу с добрыми речами, которые вселяют радость в сердца, не имея ничего общего со словоблудием и бранью. Боже, сделай нас одними из этих счастливцев! Затем Всевышний сообщил о том, что уготовлено для тех, кто окажется на правой стороне.

27) И будут те, кто по правую сторону. Кто же будет по правую сторону?

28) Они пребудут среди лотосов, лишенных шипов,

29) под бананами (или акациями камеденосными) с висящими рядами плодами,

30) в распростертой тени,

31) среди разлитых вод

32) и многочисленных фруктов,

33) которые не кончаются и доступны.

Они будут отдыхать среди лотосов, которые лишены шипов и колючек и увешаны прекрасными плодами. Эти лотосы также имеют много других особенностей. В тени их раскидистых ветвей праведники будут наслаждаться прекрасным отдыхом. Они также будут вкушать аппетитные плоды бананов. В земном мире это высокое дерево растет в жарких странах. Обитатели Рая также будут гулять среди множества бурлящих источников и журчащих ручьев и получать удовольствие от плодов обильных, которые не кончаются и собираются без труда. Райские плоды не похожи на земные фрукты, которые растут в определенное время года и созревают высоко на деревьях, откуда их трудно сорвать. В Раю любые плоды доступны в любое время, и растут они настолько низко, что рабы Аллаха смогут дотянуться до них в любом положении.

34) Они будут лежать на приподнятых матрацах.

Праведники будут возлежать на ложах, устланных высокими, мягкими матрацами из шелка, украшенными золотом, жемчугами и многими другими украшениями, о которых известно одному лишь Аллаху.

35) Мы сотворим их в новом облике (совершенными)

36) и сделаем их девственницами,

37) любящими и равными по возрасту.

Речь идет о супругах обитателей Рая, которых Аллах вернет к жизни в ином, совершенном обличии, дабы они никогда больше не познали смерти и старости. Это относится ко всем верующим женщинам, независимо от возраста, в котором они покинули земной мир, а также к райским девам – гуриям. Все они никогда не потеряют своей девственности, даже несмотря на близость со своими мужьями. Супруги обитателей Рая будут одного возраста со своими мужьями, и они будут всегда любить их. Они будут очаровательны и прекрасны, исполнены верности и любви. Их удивительная речь будет изумлять умы. Всякий, кто услышит их прекрасную речь и чудесное пение, их нежные и обворожительные голоса, пожелает, чтобы они никогда не умолкали. Их благонравие, женственность, нежность будут переполнять сердца их мужей счастьем и радостью. А когда они будут гулять по Райским садам, то будут наполнять их благоуханием и светом. И, конечно же, они будут чувственны и неповторимы во время интимной близости. Все мужчины в Раю будут в возрасте тридцати трех лет. Это – самый прекрасный возраст человека, возраст полного расцвета сил. Их супруги будут одного возраста со своими мужьями, будут жить с ними в любви и согласии. Они будут довольны своими мужьями, и те будут довольны ими. Они не будут приносить друг другу ни хлопот, ни печалей. Да и как может быть иначе, если райские супруги суть радость для душ и услада для глаз?!

38) Это – для тех, кто по правую сторону.

39) Многие из них – из первых поколений,

40) а многие – из последних.

Все это уготовлено для тех, кто окажется на правой стороне. Среди них будет много верующих из первых поколений мусульман и много мусульман из последующих поколений.

41) И будут те, кто по левую сторону. Кто же будет по левую сторону?

Эти злостные грешники будут обитателями Адского Огня. Далее Всевышний Аллах поведал о том наказании, которое они заслужили своими деяниями.

42) Они окажутся под знойным ветром и в кипятке,

43) в тени черного дыма,

Огненный вихрь – это жаркий ветер Ада, который удушает грешников и причиняет им невообразимое беспокойство; а кипяток – это неимоверно горячая вода, которая разрывает кишки и внутренности мучеников. Они будут страдать в адском огне, смешанном с дымом.

44) которая не приносит ни прохлады, ни добра.

Нет там ни прохладного ветерка, ни прекрасных видов. А поскольку отрицание одного является утверждением противоположного, то эти слова означают, что в Аду нет ничего, кроме скорби и печали, зноя и зла. Затем Аллах упомянул о тех злодеяниях, которые привели грешников в Адский Огонь, и сказал:

45) Прежде они нежились роскошью,

46) упорствовали в великом грехе

47) и говорили: «Неужели мы будем воскрешены после того, как мы умрем и станем прахом и костями?

48) Или же наши праотцы?»

Мирская жизнь обольстила их и стала их единственной заботой: ради нее они трудились и ее благами наслаждались. Большие надежды на этот мир отвлекли их от праведных дел во благо Последней жизни. Именно в этой беспечности Аллах и упрекнул неверующих. Они совершали тяжкие грехи, но не сожалели об этом и не раскаивались, а продолжали грешить и гневить своего Господа. В результате они предстали перед Ним с множеством грехов и не заслужили прощения. Они отрицали жизнь после смерти и считали невероятным воскрешение, а потому говорили: «Разве может человек воскреснуть после того, как его тело истлеет и станет прахом и костями?! Это – просто невероятно».

49) Скажи: «Воистину, как первые, так и последние поколения

50) будут собраны в определенном месте в известный день.

Всевышний повелел Своему пророку, да благословит его Аллах и приветствует, ответить этим невеждам следующим образом: «Все творения будут собраны на ристалище Судного дня. Этот день будет концом света, концом мирской жизни, и тогда Аллах воздаст каждому человеку за те деяния, которые он совершил в мире тягот и испытаний».

51) Тогда вы, о заблудшие, считающие лжецами посланников,

52) непременно вкусите от дерева заккум.

53) Вы будете набивать ими животы

54) и запивать их кипятком,

55) как пьют больные верблюды, которые не могут спастись от жажды».

В этот день нечестивцы, которые отказались от прямого пути и последовали путем погибели, отвергли Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, и принесенную им истину и не уверовали в вознаграждение и наказание своего Господа, непременно будут вкушать плоды дерева заккум. Это – самое отвратительное и скверное дерево, которое издает зловонный запах и имеет ужасный вид. Из-за невообразимого голода грешники будут набивать свои чрева плодами заккума, не взирая на их отвратительный вид. Но от плодов адского дерева будут сгорать их печени и разрываться сердца. Вот такими яствами будут утолять голод мученики, но эти яства не прибавят им веса и не избавят их от голода. А что касается питья в огненной Геенне, то это – самое скверное питье, которым мученики запивают отвратительные адские плоды. Это – кипяток, который будет вскипать и клокотать во чревах грешников, но, несмотря на это, они будут жадно поглощать его, подобно больным, истомленным жаждой верблюдам.

56) Таким для них будет угощение в День воздаяния.

Эта еда и питье будет угощением для неверующих в День воскресения. Они сами уготовали для себя такое угощение и предпочли его щедрым дарам, которыми Аллах одарит Своих верующих рабов. Всевышний сказал: «Воистину, обителью тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, будут сады Фирдауса. Они пребудут в них вечно и не пожелают для себя перемен» (18:107-108). Затем Аллах привел логический довод в пользу истинности воскрешения после смерти и сказал:

57) Мы сотворили вас. Почему же вы не признаете воскрешения?

Вы не существовали, но Мы сотворили вас, и это не составило для нас никакого труда. Разве Аллах, Который сумел сотворить вас из небытия, не в силах воскресить вас после смерти? Воистину, Он – всемогущ и всесилен. Почему же вы не верите в воскресение, будучи свидетелями гораздо более удивительного сотворения?!

58) Видели ли вы семя, которое вы извергаете?

59) Вы создаете его или Мы создаем?

60) Мы распределили между вами смерть, и ничто не может помешать Нам

61) заменить вас подобными вам (или изменить ваше обличие) и создать вас такими, какими вы себе и не представляете.

Задумывались ли вы над тем, как вы появились на свет из крошечной капли семени? Разве вы творите это семя и развивающегося из него человека? Или же его творит Всевышний Аллах, Который создал в мужчине и женщине взаимное влечение и научил их совместной жизни, который привил супругам любовь друг к другу и установил между ними мир и согласие, способствующие продолжению рода? Ваше появление на свет является доказательством того, что вы можете вернуться к жизни и после смерти, и поэтому Всевышний сказал:

62) Вы уже знаете о первом сотворении. Почему же вы не помяните назидание?

Почему вы не признаете, что Творец, однажды уже создавший вас, может сотворить вас и во второй раз?

63) Видели ли вы то, что вы сеете?

Всевышний напомнил людям о Своей милости и призвал их не поклоняться никому, кроме Него. Именно Он облегчил для них земледелие и выращивание злаков и плодов. Благодаря этому они получают продукты первой необходимости, которые приносят им огромную пользу и множество благ. Люди просто не в состоянии исчислить все эти блага, а тем более отблагодарить за них своего Благодетеля. Для того чтобы они никогда не забывали об этом, Аллах напомнил им о Своей милости, сказав:

64) Вы ли заставляете его произрасти или Мы заставляем?

Вы ли заставляете семена прорастать, а стебли – тянуться вверх? Вы ли заставляете колосья созревать, а плоды – поспевать? Или же все это подвластно одному Аллаху, который проявляет к вам милость и взращивает для вас посевы? Вы лишь обрабатываете землю, вспахиваете ее и сажаете семена, а все остальное происходит без вашего участия. Вы просто не способны на большее.

65) Если Мы пожелаем, то превратим его в труху, и тогда вы останетесь удивленными

66) и скажете: «Воистину, мы потерпели убыток.

67) Более того, мы лишились пропитания».

Аллах отметил, что урожаи подвержены многим бедам и несчастьям, и если бы не забота Аллаха, то они бы погибли. Но Всевышний сохраняет их от гибели, дабы люди жили в достатке и наслаждались благами, пока не истечет отведенный им срок. Если бы Ему было угодно, то Он превратил бы созревшие колосья в труху, которую невозможно употребить в пищу или использовать в благих целях. И тогда вы стали бы сожалеть о случившемся и печалиться от того, что потеряли урожай, в который вложили столько труда и столько средств. Вы непременно осознали бы причину своих лишений. Благодарите же Всевышнего Аллаха за то, что Он не лишает вас своих благ и не обрушивает бедствия на ваши нивы и пашни, а бережно хранит их и позволяет вашему урожаю поспеть.

68) Видели ли вы воду, которую вы пьете?

69) Вы ли ниспосылаете ее из дождевых туч или Мы ниспосылаем?

70) Если бы Мы пожелали, то сделали бы ее горькой. Почему же вы неблагодарны?

Всевышний предложил людям задуматься о пресной воде, которой они утоляют жажду. Если бы не Он, то люди никогда не смогли бы научиться опреснять воду. Если бы не Он, то тучи не изливали бы приятную дождевую воду. Если бы не Он, то по земле не текли бы реки и ручьи, а из ее недр не бились бы ключи. Если бы не Его милость, то не было бы пресной воды, которая доставляет людям такое удовольствие, а вся вода была бы соленой, горькой, бесполезной. Так отчего же вы неблагодарны Всевышнему Аллаху за эти великие милости?

71) Видели ли вы огонь, который вы высекаете?

72) Вы ли создаете деревья для него или Мы создаем?

Вот еще одна милость Всевышнего, без которой Божьи твари не в состоянии прожить на земле. Господь напомнил людям о том, что они очень часто нуждаются в огне и что этот огонь они высекают из деревьев. А ведь сами люди не способны сотворить деревья. Их творит Всевышний Аллах, а они используют эти зеленые деревья для того, чтобы разжечь необходимый им костер. Так люди удовлетворяют свои насущные потребности, а когда огонь им уже не нужен, они гасят его.

73) Мы сделали его напоминанием и предметом пользования для путников.

Аллах сотворил огонь как напоминание о милости Господа и об Адском Пламени, уготовленном для непокорных грешников. Аллах сделал из пламени путеводную звезду, указывающую людям путь к благодатной Райской обители. Кроме того, огонь приносит большую пользу путникам. Безусловно, он приносит пользу всем людям, но Всевышний особо отметил путников, потому что они больше других нуждаются в огне и тепле. Возможно также, что причина этого в том, что вся земная жизнь – одно долгое путешествие, и все люди с момента рождения держат путь к своему Господу. А огонь Аллах сотворил для того, чтобы они использовали его в этом мире и, глядя на него, вспоминали о мире будущем. Таким образом, Аллах напомнил Своим рабам о многочисленных благах, которые обязывают их восхвалять своего Господа, благодарить Его и поклоняться Ему. Поэтому далее Он велел им возвеличивать и прославлять Его и сказал:

74) Прославляй же имя Великого Господа твоего!

Пречист Господь, чьи имена и качества совершенны, чья милость и добродетель безграничны! Возноси же хвалу Аллаху душой, устами и телом, потому что Он достоин этого. Он один заслуживает того, чтобы рабы благодарили Его и не отвергали, поминали и не забывали, слушались и не ослушались.

75) Но нет! Клянусь местами заката звезд (или ниспослания частей Корана)!

Всевышний поклялся звездами и местами их заката в западной части неба. Именно в эту часть ночи происходят величественные явления, которые свидетельствуют о величии Аллаха и порочности многобожия.

76) Если бы вы только знали, что это – клятва великая.

Этими словами Аллах подчеркнул особое значение этой клятвы. Он назвал ее великой, потому что расположение, движение и закат звезд являют людям столько знамений и назиданий, что всех их просто не счесть.

77) Воистину, это – Благородный Коран,

78) находящийся в Хранимом писании.

Для утверждения этой истины Всевышний и принес упомянутую выше великую клятву. Коран – это Писание, в правдивости и достоверности которого невозможно усомниться. Аллах назвал его благородным, потому что оно приносит людям великое благо и открывает перед ними необъятную сокровищницу знаний. Каждое доброе начинание и всякое полезное знание берет свое начало именно из этого божественного откровения. Оно хранится на небесах и записано в Хранимой скрижали, которая оберегается от взоров всех творений. Это свидетельствует о величии Корана и отношении к нему со стороны Аллаха и обитателей небес. Согласно другому толкованию, Священный Коран записан в книгах ангелов, которым Всевышний поручил донести свое послание и откровение до людей на земле. Ангелы хранят эти книги и оберегают их от дьяволов, которые не в состоянии исказить Священное Писание и не могут ни приписать к нему измышления, ни выкрасть из него часть истины.

79) К нему прикасаются только очищенные.

К последнему Священному Писанию прикасаются только благородные ангелы, которых Аллах очистил и избавил от недостатков, пороков и ослушания. Злые духи и дьяволы не в состоянии прикоснуться к свиткам Корана, а это значит, что люди тоже должны прикасаться к ним только очищенными.

80) Он ниспослан Господом миров.

Всевышний ниспослал на землю это Писание, которому присущи самые прекрасные качества и самые славные эпитеты, потому что Он всегда заботится о мирском благополучии и духовном благочестии Своих рабов. Именно этой цели служит благородный Коран, в котором описан путь к счастью в обоих мирах. Это – милость Аллаха, за которую Его рабы никогда не смогут сполна отблагодарить своего Господа. Все это обязывает их изучать Коран, выполнять его предписания и проповедовать его среди людей. Поэтому Всевышний сказал:

81) Неужели вы не веруете в это повествование (или отворачиваетесь от него)

Неужели вы станете скрывать знание о Коране, опасаясь злых языков и упреков? Людям не подобает относиться таким образом к этому великому Писанию и мудрому напоминанию. Стыдиться можно слов и взглядов, в которых человек не убежден и не уверен, а Священный Коран – это истина. Всякий, кто попытается одолеть это Писание, сам будет повержен. А всякий, кто вооружится им, всегда будет на высоте. Поэтому не предавать и не скрывать его должны люди, а выполнять и всенародно проповедовать среди окружающих.

82) и делаете ваш удел тем, что считаете ложью истину?

Вы пользуетесь благами Аллаха, но вместо признательности отвечаете Ему неверием и неблагодарностью. Аллах одаряет вас дождем, а вы говорите: «Дождь выпал из-за такой-то звезды». Вы приписываете мирские блага тем, кто в действительности не является вашим благодетелем и покровителем. Отчего вы не благодарите Аллаха за те щедроты, которыми Он одаряет вас, дабы Он умножил ваше вознаграждение? Отчего вы отдаете предпочтение неверию и неблагодарности, которые лишают вас Божьей милости и обрекают на зловещее наказание?

83) А когда душа подступает к горлу

84) и вы смотрите на умирающего,

85) Мы находимся ближе вас к нему, хотя вы не видите этого.

Мы лучше вас осведомлены о состоянии умирающего, а Наши ангелы находятся в непосредственной близи от него, но вы не видите их.

86) Почему же вы, если вы действительно не получите воздаяние,

87) не вернете ее, если вы говорите правду?

Если ваши предположения правдивы и никакого воскрешения, отчета и воздаяния не существует, то верните душу покойному. Но ведь вы прекрасно понимаете, что бессильны сделать это. Поэтому вам остается либо уверовать в то, что принес Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, либо отвергнуть его и уготовить себе худой конец. Затем Всевышний Аллах упомянул об участи, которая уготовлена в Последней жизни трем группам людей, о которых уже говорилось в начале этой суры. Это – приближенные праведники, верующие и заблудшие неверующие. Когда наступит предсмертный миг, каждый из них получит то, что он предварил для себя своими деяниями в этом мире.

88) Если он будет одним из приближенных,

89) то обретет покой (или радость; или милость), удел (или базилик) и Сад блаженства.

Если умирающий стремился приблизиться к Аллаху, выполнял обязательные и добровольные предписания религии, избегал запрещенных и нежелательных поступков и не излишествовал в том, что религия не одобряет, но и не запрещает, то ему уготованы покой, благоухание и благодатный сад. Покой – это умиротворение, радость, веселье, душевное удовлетворение. Под благоуханием подразумеваются прекрасные яства и напитки, а также все прочие телесные удовольствия. Существует мнение, что речь идет непосредственно о благовониях, и в таком случае это является примером указания на общее посредством частного. А что касается благодатного сада, то он объединяет в себе оба предыдущих вида райских благ. В нем собрано то, чего не видывал взор, чего не слышали уши и о чем даже не помышляла человеческая душа. Радостную весть обо всех этих благах приближенные к Аллаху праведники услышат в момент расставания с этим миром, и от великого восторга и ликования их души будут готовы взлететь в небо. Всевышний сказал: «Воистину, угодники Аллаха не познают страха и не будут опечалены. Они уверовали и были богобоязненны. Им предназначена радостная весть в этом мире и в Последней жизни» (10:62-64). Радостная весть, которую праведники услышат в момент расставания с этим миром, – это первая из радостных вестей, которые упоминаются в этом аяте. О ней же говорится в следующем откровении: «Воистину, к тем, которые сказали: “Наш Господь – Аллах”, – а потом были стойки, нисходят ангелы: “Не бойтесь и не печальтесь, а возрадуйтесь Раю, который был обещан вам. Мы – ваши помощники (или хранители) в мирской жизни и Последней жизни. Вам там уготовано все, чего пожелают ваши души! Вам там уготовано все, о чем вы попросите! Таково угощение от Прощающего, Милосердного”» (41:30-32).

90) Если он будет одним из тех, кто по правую сторону,

91) то ему скажут: «Мир тебе! Ты являешься одним из тех, кто на правой стороне».

Если умирающий окажется одним из тех, кто выполнял обязательные предписания религии и избегал совершения грехов, но время от времени делал упущения, которые, тем не менее, не разрушили его веры и приверженности к единобожию, то ему скажут: «Мир тебе! Ты избавлен от несчастий, мучений и наказания, потому что оказался в числе тех, кто на правой стороне». Альтернативный перевод этих слов гласит: «Мир тебе от тех, кто на правой стороне!» Тебя приветствуют твои братья, которые вместе с тобой оказались на правой стороне. Сегодня ты присоединяешься к ним и встретишься с ними.

92) Если же он будет одним из заблудших, считавших лжецами посланников,

93) то угощением для него будет кипяток,

94) и он будет гореть в Аду.

Если же умирающий окажется заблудшим, который отрицал истину и уклонялся от прямого пути, то угощением для него будет кипяток и адский огонь. В тот день, когда он предстанет перед своим Господом, его ввергнут в Адский Пламень, который поглотит его тело и доберется до его сердца. О таких грешниках Всевышний сказал: «Если они станут просить о помощи (или о дожде), то им помогут водой, подобной расплавленному металлу (или осадку масла), которая обжигает лицо. Мерзкий напиток и скверная обитель!» (18:29).

95) Это является несомненной истиной!

Воздаяние, которое ожидает рабов за их добрые и злые деяния, суть несомненная истина. Более того, эта истина подтверждена убедительными доказательствами. Она непременно сбудется, и в подтверждение этого Аллах явил Своим рабам множество неопровержимых доводов и знамений, благодаря которым благоразумные и рассудительные рабы Аллаха верят в нее так, словно они пережили ее. И за эту великую милость и щедрую награду они беспрестанно благодарят и восхваляют своего Господа.

96) Прославляй же имя Господа твоего Великого!

Пречист наш Великий Господь! Бесконечно далек Он от всего, что говорят о Нем нечестивцы и неверующие! Хвала Ему, Господу миров – хвала огромная, добрая, благословенная!
Чтобы настроить, зайдите в раздел: Коран (mp3)
Поделись с другими

Комментариев 0