Священный Коран Назад
Сура Арабский Транскрипция Русский К-во аятов
52 الطور Ат-Тур Гора 49
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
1) وَالطُّورِ
2) وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ
3) فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ
4) وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ
5) وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ
6) وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ
7) إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ
8) مَا لَهُ مِن دَافِعٍ
9) يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاء مَوْرًا
10) وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا
11) فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
12) الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ
13) يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
14) هَذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
15) أَفَسِحْرٌ هَذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
16) اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاء عَلَيْكُمْ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
17) إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ
18) فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
19) كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
20) مُتَّكِئِينَ عَلَى سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ
21) وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ
22) وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
23) يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ
24) وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ
25) وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ
26) قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
27) فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ
28) إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ
29) فَذَكِّرْ فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ
30) أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ
31) قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَ
32) أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَذَا أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
33) أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ
34) فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ
35) أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ
36) أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بَل لَّا يُوقِنُونَ
37) أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ
38) أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
39) أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ
40) أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
41) أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
42) أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ
43) أَمْ لَهُمْ إِلَهٌ غَيْرُ اللَّهِ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
44) وَإِن يَرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاء سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌ
45) فَذَرْهُمْ حَتَّى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ
46) يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
47) وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَلِكَ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
48) وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
49) وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ
Бисмилляхир-Рахманир-Рахиим
1) Уат-Тур
2) Уа Китабим-мастур
3) Фи Ракким-маншур
4) Уал-Байтил-ма’-мур
5) Уас-Сак-фил-марфу’
6) Уал-Бахрил-масжур
7) Инна ’аз-аба Раббика ла-уаки’
8) Ма лаху мин-дафи’
9) Йаума тамурус-сама-у маура
10) Уа тасирул-жибалу сайра
11) Фа-уай-луй-йаума-изил-лил-муказзибин
12) Аллазина хум фи хаудый-йал-’абун
13) Йаума йуда’-’уна ила Нари Жаханнама да’-’а
14) Хазихин-наруллати кунтум-биха туказзибун
15) Афа-сихрун хаза ам антум ла тубсырун
16) Ис-лауха фасбиру ау ла тасбиру; сауа-ун ’алайкум; иннама туж-зауна ма кунтум та’-малун
17) Иннал-Мут-такина фи Жаннатиу-уа На-’им
18) Факихина бима атахум Раббухум, уа уакахум Раббухум ’азабал-Жахим
19) Кулу уашрабу хани-ам-бима кунтум та’-малун
20) Муттаки-ина ’ала сурурим-масфуфах; уа заууаж-нахум-би-хурин-’ин
21) Уаллазина ама-ну уаттаба-’ат-хум зурриййатухум би-иманин алхакна бихим зурриййатахум уа ма алатнахум-мин ’амалихим-мин шай; куллумри-им-бима касаба рахин
22) Уа амдаднахум-би-факихатиу-уа лахмим-мим-ма йаштахун
23) Йатаназа-’уна фиха ка-сал-ла лаг-уун-фиха уа ла та-сим
24) Уа йатуфу ’алайхим гилманул-лахум ка-аннахум Лу-лу-ум-макнун
25) Уа акбала ба’-духум ’ала ба’-дый-йатаса-алун
26) Калу инна кунна каблу фи ахлина мушфикин
27) Фа-манна-ЛЛаху ’алайна уа уакана ’азабас-Самум
28) Инна кунна мин-каблу над-’ух; иннаху Хууал-Баррур-Рахим
29) Фазаккир фама анта би-Ни’-мати Раб-бика би-кахиниу-уа ла мажнун
30) Ам йакулуна Ша-’ирун-натараббасу бихи райбал-манун
31) Кул тараббасу фа-инни ма-’акум-минал-мутараббисын
32) Ам та-мурухум ахла-мухум-би-хаза ам хум кау-мун-тагун
33) Ам йакулуна такау-уалах? Бал-ла йу-минун
34) Фал-йа-ту би-хадисим-мислихи ин-кану Садикин
35) Ам хулику мин гайри шай-ин ам хумул-хали-кун
36) Ам халкус-самауати уал-ард? Бал-ла йукинун
37) Ам ’индахум хаза-ину Раббика ам хумул-мусайты-рун
38) Ам лахум сулламуй-йас-тами-’уна фих? Фалйа-ти мус-тами-’ухум-би-султаним-мубин
39) Ам лахул-банату уа лакумул-банун
40) Ам тас-алухум ажран-фахум-мим-маграмим-мускалун
41) Ам ’индахумул-Гайбу фахум йактубун
42) Ам йуридуна кай-да? Фаллазина кафару хумул-ма-кидун
43) Ам лахум илахун гайру-ЛЛах? Субхана-ЛЛахи ’амма йушрикун
44) Уа ий-йарау кисфам-минас-сама-и сакитай-йакулу сахабум-маркум
45) Фазархум хатта йулаку Йаума-хумуллази фихи йус-’акун
46) Йаума ла йугни ’анхум кай-духум шай-ау-уа ла хум йунсарун
47) Уа инна лиллазина заламу ’азабан-дуна залика уа лакинна аксарахум ла йа’-ламун
48) Уасбир ла-хукми Раббика фа-иннака би-а’-йунина уа саббих би-Хамди Раббика хина такум
49) Уа минал-лай-ли фасаббих-ху уа идбаран-нужум
Заголовок: Смысловой перевод Корана
Переводчик: Эльмир Кулиев
Год: 2007
Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!
1) Клянусь горой!
2) Клянусь Писанием, начертанным
3) на развернутой нежной коже!
4) Клянусь домом наполненным (храмом на седьмом небе)!
5) Клянусь кровлей возведенной!
6) Клянусь морем разожженным (или переполненным; или опустевшим; или перемешанным)!
7) Наказание твоего Господа непременно наступит,
8) и ничто не отвратит его.
9) В тот день небо содрогнется от колебаний,
10) а горы придут в движение.
11) Горе в тот день обвиняющим во лжи,
12) которые забавляются, предаваясь празднословию.
13) В тот день они будут нещадно ввергнуты в огонь Геенны.
14) Это - тот самый Огонь, который вы считали ложью.
15) Неужели это колдовство? Или же вы не видите?
16) Горите в нем! Вам все равно, будете вы терпеть или не станете проявлять терпения. Вам воздается только за то, что вы совершали.
17) Воистину, богобоязненные пребудут в Райских садах и блаженстве.
18) Они будут радоваться тому, чем их одарит их Господь. Господь их уберег их от мучений в Аду.
19) Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершали!
20) Они будут, прислонившись, возлежать на ложах, выстроенных в ряд, и Мы сочетаем их с черноокими, большеглазыми гуриями.
21) Мы воссоединим верующих с их потомками, которые последовали за ними в вере, и нисколько не умалим их деяний. Каждый человек является заложником того, что он приобрел.
22) Мы наделим их фруктами и мясом таким, какое они пожелают.
23) Они будут передавать друг другу чашу с вином, которое не принесет ни празднословия, ни греха.
24) Их будут обходить их юные слуги, подобные сокрытому жемчугу.
25) Они будут расспрашивать друг друга.
26) Они скажут: "Прежде, находясь в кругу своих семей, мы трепещали от страха.
27) Аллах же оказал нам милость и уберег нас от мучений знойного ветра (или мучений в Аду).
28) Мы взывали к Нему прежде. Воистину, Он - Добродетельный, Милосердный".
29) Напоминай же! По милости своего Господа ты не являешься ни прорицателем, ни одержимым.
30) Или же они говорят: "Он - поэт! Давайте же подождем, пока время не разберется с ним".
31) Скажи: "Ждите, и я подожду вместе с вами".
32) Неужели умы повелевают им такое? Или же они являются людьми преступными?
33) Или же они говорят: "Он выдумал его!" О нет! Просто они не веруют.
34) Пусть приведут подобное ему (Корану) повествование, если они говорят правду.
35) Неужели они были сотворены сами по себе (или просто так)? Или же они сами являются творцами?
36) Или же это они сотворили небеса и землю? О нет! Просто они лишены убежденности.
37) Неужели у них находятся сокровищницы твоего Господа? Или же они сами являются владыками?
38) Или же у них есть лестница, на которой они подслушивают разговоры ангелов? Пусть тот из них, кто подслушивал, приведет ясное доказательство.
39) Неужели у Него - дочери, а у вас - сыновья?
40) Или же ты просишь у них вознаграждения, и они обременены обязательствами?
41) Или же они владеют сокровенным и записывают его?
42) Или же они желают замыслить козни? Но ведь неверующие сами станут жертвой козней.
43) Или же у них есть другой бог наряду с Аллахом? Аллах пречист и далек от тех, кого они приобщают в сотоварищи!
44) Даже если они увидят куски неба падающими, они скажут: "Это скопились облака!"
45) Оставь же их, пока они не встретят тот день их, когда их постигнет погибель.
46) В тот день их козни не принесут им никакой пользы, и никто не поможет им.
47) Воистину, беззаконникам уготованы мучения и перед этим, но большинство их не знает этого.
48) Потерпи же до решения твоего Господа, ведь ты - у Нас на Глазах. Прославляй хвалой своего Господа, когда поднимаешься ото сна.
49) Среди ночи восхваляй Его и при исчезновении звезд.
Заголовок: Перевод смысла аятов и их краткое толкование
Переводчик: Абу-Адель
Год: 1429/2008
Текст в квадратных скобках [] необходимо читать начиная словами « то есть ..»
С именем Аллаха Милостивого, Милосердного!
1) Клянусь (горой) Туром, (на котором пророк Муса говорил с Аллахом Всевышним)
2) и книгой, начертанной [Кораном]
3) на свитке развернутом (который читают),
4) и Домом Посещаемым [небесный храм, который находится на седьмом небе, в который ежедневно входят семьдесят тысяч ангелов для поклонения там Аллаху, и после этого они уже туда никогда не возвращаются],
5) и крышей возвышенной, [ближайшим небом – Вселенной]
6) и морем вздутым [наполненной водой] –
7) поистине, наказание Господа твоего (о, Посланник) (которое обещано неверующим) непременно наступит,
8) (и) нет для него (никакого) отстранителя [никто не сможет сделать так, чтобы это наказание не наступило]
9) в тот день, как небо [Вселенная] начнёт (сильно) сотрясаться (и это произойдёт в конце истории этого мира)
10) и горы (со йдут со своих мест, рассыпятся в мельчайшие частички и) придут в движение (как облака).
11) Горе же [погибель] (будет) в тот день возводящим ложь (на Аллаха и Его Посланника),
12) тем, которые лживыми речами (и делами) развлекаются [они не задумываются о том, что будет День Суда и что всем предстоит держать ответ перед Аллахом]!
13) в тот день они [возводящие ложь] будут ввергнуты в огонь Геенны [Ада] (грубым и жестким) толчком.
14) (И будет сказано им): «Это – (тот самый) огонь, который вы считали ложью [в который вы не верили] (когда вам об этом сообщил Аллах в Своей Книге и рассказал Посланник)».
15) (И также будет сказано им): «Разве колдовство это [то, что вы видите в этот день] (как вы называли колдовством то, с чем были направлены к людям посланники Аллаха), или вы не видите (своими собственными глазами)?»
16) (И будет сказано им): «Горите в нём [в адском Огне]! Терпите или не терпите – всё равно (не будет облегчено это наказание) для вас: вам воздаётся только за то, что вы совершали (в своей жизни на Земле)».
17) Воистину, остерегавшиеся (наказания Аллаха) (исполняя Его повеления и оставляя то, что Он запретил) (окажутся) среди (райских) садов и (великой) благодати [постоянно испытывая удовольствие, ощущая радость, вечно живыми и счастливыми],
18) наслаждаясь тем, что даровал им Господь их. И избавил их Господь их от мучений Геенны [Ада].
19) Кушайте и пейте, блаженствуя, за то (благое и праведное), что вы совершали (в своей земной жизни),
20) (возлежа) облокотившись на ложах, расставленных рядами. И Мы сочетаем их (супружеством) с черноокими, большеглазыми (девами) [гуриями],
21) А те, которые уверовали (и обрели высокие ступени в Раю) и последовали за ними их потомство в вере [уверовав] (но не достигнув степени своих родителей), – Мы присоединим к ним [к верующим родителям] (в Раю) потомство их [воссоединим их с верующими детьми] и нисколько не умалим из дел их [награды родителей]. Каждый человек является заложником того, что он приобрел [своих дел]. [Не возлагается грех одного человека на другого].
22) И добавили Мы им [и родителям и детям] (к их райским благам) (ещё) плоды и мясо из тех (видов), что они пожелают.
23) Они будут передавать там друг другу кубок (с райским вином), – не (бывает) пустословия от него [от этого вина] и побуждения к греху [от райского вина не пьянеют и не уменьшается рассудок пьющего].
24) И обходят их [обитателей Рая] юноши (которые прислуживают им), (которые по красоте и чистоте своей) подобны жемчугу хранимому (в морской раковине).
25) И подходят одни из них к другим, спрашивая (друг друга о том, как они достигли такой награды от Аллаха).
26) Скажут они: «Поистине, мы раньше [в земной жизни], будучи в кругу своей семьи, испытывали страх (боясь наказания Аллаха),
27) но Аллах же оказал нам милость (наставив нас на истинный путь) и избавил Он нас от мучения в зное (адского огня).
28) Поистине, мы раньше молили Его (чтобы Он нас защитил от наказания в Аду и чтобы Он даровал нам райскую благодать); ведь Он, поистине, Добродетельный, Милосердный!»
29) Напоминай же (Кораном) (тем, к которым ты послан, о Пророк)! И ты (о, Пророк) по благодеянию [милости] Господа твоего не прорицатель и не одержимый (бесами) (как ложно наговаривают на тебя многобожники).
30) Или они [многобожники] говорят (про тебя, о Пророк): «(Да, он просто) поэт, – давайте подождём перемены судьбы над ним [когда он умрёт]».
31) Скажи (им): «(Вы) ждите (моей смерти), да и я (тоже) вместе с вами (буду) из (числа) ждущих [подожду когда на вас падёт наказание от Аллаха]!»
32) Или (неужели) повелевают им [многобожникам] это [противоречие, когда одновремено называют одного человека и поэтом и безумцем] их умы, или (же) они люди слишком вышедшие за предел (в неповиновении Аллаху)?
33) Или (же) они говорят: «Измыслил он [Мухаммад] его [Коран] (от себя)!» Но, они [многобожники] не веруют (в Аллаха и в посланного Им пророка)!
34) Пусть же приведут они [эти многобожники] какой-нибудь рассказ подобный этому [Корану], если они правдивы (в своих утверждениях)!
35) Или (неужели) они [эти многобожники] сотворены от ничего [без Творца], или они сами творцы (самих себя)?
36) Или (неужели) они [эти многобожники] сотворили небеса и землю? Но, они не убеждены [сомневаются] (в том, что их и всё остальное создал Аллах) (иначе они никому, кроме Него, не поклонялись бы)!
37) Или (неужели) у них [у этих многобожников] (находятся в распоряжении) сокровищницы твоего Господа [пропитание, пророчество,…]? Или они являются (полновластными) управителями (над творениями Аллаха)?
38) Или у них [у многобожников] есть лестница, (по которой они поднимаются до неба и) слушают (речи ангелов)? Пусть же слушавший из них придёт с ясным доказательством (которое указывает на их правдивость).
39) Или разве у Него [у Аллаха] есть дочери, а у вас (о, многобожники) – сыновья?
40) Или ты (о, Пророк) просишь у них [у многобожников] платы (за то, что доводишь до них истину от Аллаха), а они отягчены [обременены] долгами?
41) Или разве у них [у многобожников] есть (знание) (всего) сокровенного, и они записывают (его) (для людей и сообщают им о нём)?
42) Или неужели они [многобожники] хотят (устроить) хитрость (против Посланника Аллаха и верующих)? Но те, которые стали неверующими таковы, что ухищрение обернётся против них самих же!
43) Или у них [у многобожников] есть какой-то (другой) бог, кроме Аллаха? Преславен Аллах от (всего) того, что они [многобожники] приобщают Ему в сотоварищи [пречист, чтобы иметь равных Себе]!
44) И если они [эти многобожники] увидят (огромный) обломок с неба падающий (как наказание на них), (то они всё равно не перестанут возводить ложь и) скажут: «(Это лишь) облака нагроможденные (друг на друга)!»
45) Оставь же (о, Пророк) их [этих многобожников], пока они не встретят своего дня, когда будут поражены (словно молнией) [день их смерти].
46) День [когда к ним придёт смерть], нисколько не поможет им [многобожникам] их ухищрение и не будет оказано им (никакой) помощи.
47) И, поистине, для тех, кто зло творил [для неверующих], (будет) (в этом мире) (ещё и другое) наказание кроме этого [кроме мучительной погибели] (как засуха, голод, страх,…), но большинство их не знает (этого)!
48) И терпи (о, Мухаммад) до решения Господа твоего [как решит Аллах Всевышний поступить с ними и как Он повелит тебе действовать по отношению к ним]! Ведь, поистине, ты (о, Пророк) на Наших глазах [Мы всегда видим тебя и оберегаем тебя от их ухищрений направленных против тебя]. И восславляй Господа твоего, вознося хвалу Ему [говори слова «Слава Аллаху!», «Хвала Аллаху!»,…], (всегда) когда ты (о, Пророк) встаешь!
49) И (в одну) из (частей) ночи восславляй Его [Аллаха] и при изчезновении (из виду) звезд (на заре).
Заголовок: Толкование Священного Корана ас-Саади
Автор: Абдуррахман ибн Насир ас-Саади
Переводчик: Эльмир Кулиев
Год: 2010
Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!

1) Клянусь горой!

Всевышний поклялся великими творениями, которые напоминают людям о мудрых знаниях, вознаграждении праведников и наказании неверующих. Вначале Аллах поклялся горой Синаем. На этой горе пророк Муса, сын Имрана, разговаривал с Всевышним, и там он получил ниспосланные ему заповеди. Милость, оказанная Мусе и его народу, является одним из величайших Божьих знамений и благодеяний, которые столь многочисленны и бесценны, что рабы Аллаха просто не в состоянии исчислить или оценить их.

2) Клянусь Писанием, начертанным

3) на развернутой нежной коже!

Одни толкователи считали, что речь идет о Хранимой скрижали, а другие говорили, что Аллах поклялся самым лучшим из всех Писаний – Священным Кораном, в котором Аллах собрал воедино повествования о древних народах и их потомках, а также лучшие знания прошлых и будущих поколений. Это Писание записано на развернутом свитке. Оно предельно ясно и доступно для каждого, кто обладает проницательным умом и здравым рассудком.

4) Клянусь домом наполненным (храмом на седьмом небе)!

Речь идет о храме, воздвигнутом на седьмом небе, к которому непрестанно совершают паломничество благородные ангелы. Ежедневно его посещают семьдесят тысяч ангелов и поклоняются там своему Господу. Ни один ангел, который однажды уже побывал в нем, не войдет в него снова вплоть до самого Судного дня. Некоторые толкователи говорили, что речь в этом аяте идет о Заповедной мечети в Мекке, в которой всегда много молящихся и паломников, которые совершают обход вокруг Каабы, молятся и поминают Аллаха. Именно этим святилищем поклялся Всевышний, когда сказал: «Клянусь смоковницей и оливой! Клянусь горой Синин (Синаем)! Клянусь этим безопасным городом (Меккой)!» (95:1-3). Священная Кааба – это лучшее из абсолютно всех строений на земле, и паломничество к ней является одним из важнейших столпов ислама. Кааба была воздвигнута пророками Ибрахимом и Исмаилом, и Аллах сделал ее местом, куда устремлены сердца правоверных и где люди находят покой и безопасность. Воистину, Кааба достойна того, чтобы Всевышний поклялся ею и тем самым еще раз подчеркнул ее святость и величие.

5) Клянусь кровлей возведенной!

Имеется в виду небо, которое Аллах сделал сводом и кровлей для земной обители. Оно снабжает землю светом и помогает ее жителям определять стороны света. Именно с неба Аллах проливает дожди, ниспосылает свою милость и одаряет людей пропитанием.

6) Клянусь морем разожженным (или переполненным; или опустевшим; или перемешанным)!

Аллах заполнил моря и океаны водой и не позволяет им выходить из берегов и затапливать обжитые людьми и животными земли. В природе столько воды, что она без труда может залить всю поверхность земли, но Премудрый Аллах не позволяет ей сделать это, дабы многие живые твари могли беспрепятственно жить на суше. Согласно мнению некоторых богословов, этот аят означает: «Клянусь морем разожженным!» Это объясняется тем, что в День воскресения моря запылают огнем и будут переполнены мучениями и страданиями.

7) Наказание твоего Господа непременно наступит,

Все, чем поклялся Аллах в этой суре, относится к Его великим знамениям и свидетельствует о том, что Он – Единственный и Всемогущий Бог, Которому не составит труда воскресить мертвых. Его наказание неизбежно, и Он не нарушит Своего слова и обещания.

8) и ничто не отвратит его.

Ничто не сможет помешать ее наступлению. Да и как может быть иначе, если ни одна живая тварь не в силах сделать хотя бы один шаг вопреки воле Всевышнего Аллаха?!

9) В тот день небо содрогнется от колебаний,

10) а горы придут в движение.

Всевышний поведал о том, что в Судный день небо потеряет покой и начнет колебаться, а горы сдвинутся с мест и станут перемещаться подобно тому, как движутся облака. После этого горы станут мягкими, как расчесанная шерсть, а затем и вовсе превратятся в прах. Эта участь постигнет в День воскресения могучие горы, а что же тогда говорить о жалком человеке?!

11) Горе в тот день тем, кто считает истину ложью,

12) кто забавляется, предаваясь празднословию.

Под горем подразумеваются печаль, страх, кара и возмездие, которые будут уделом неверующих. Это проклятие заслужили грешники, которые всецело посвящают себя порочным и пустым занятиям и забавляются этим. Если они постигают знания, то их познания направлены на уничтожение истины и распространение лжи. Если они приступают к делам, то их занятия бессмысленны и глупы. Они проводят свою жизнь в забавах и развлечениях, чего нельзя сказать о праведниках и верующих, которые изучают и совершают только то, что приносит пользу им самим и окружающим.

13) В тот день они будут нещадно ввергнуты в огонь Геенны.

Неверующие будут безжалостно сброшены в Преисподнюю. Ангелы будут грубо подталкивать грешников к Геенне, волочить их за собой лицом вниз и при этом укорять их за неверие и беззаконие, говоря:

14) Это – тот самый Огонь, который вы считали ложью.

Вкусите же вечную муку, которую невозможно описать или сравнить с чем-нибудь другим.

15) Неужели это колдовство? Или же вы не видите?

Существует мнение, что речь идет об Аде и наказании, и на это указывает контекст этого отрывка. Когда неверующие увидят огненную Геенну, им скажут: «Может быть, это – всего лишь колдовство? Может быть, наказание, которое вы видите, всего лишь мерещится вам? А может быть, вы не заслужили его? Или же вы были лишены здравого рассудка и ничего не слышали о нем? Может быть, до вас не дошли доказательства?» Конечно же, нет. Это – не колдовство, и неверующие прекрасно поймут, что огненная кара – это сущая правда и подлинная реальность, которая не имеет ничего общего с колдовскими чарами. Они не смогут утешить себя тем, что все это им кажется и мерещится, и они не смогут найти оправдание своим поступкам, потому что им были представлены неопровержимые доказательства, а пророки и их последователи предлагали им уверовать. Им была известна истина, и они отвергли ее и тем самым отвергли самое убедительное, самое ясное, самое славное учение. Существует также мнение, что речь в этом аяте идет об истинной религии и ясных проповедях Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. Неужели это – колдовство? Какой разумный человек станет называть колдовством самую славную и самую очевидную истину? Но неверующие были слепы к истине и позволяли себе говорить подобное.

16) Горите в нем! Вам все равно, будете вы терпеть или не станете проявлять терпения. Вам воздается только за то, что вы совершали.

Сегодня огненная Преисподняя поглотит вас. Жгучее пламя будет обжигать ваши тела и пожирать ваши сердца. Вам не помогут ни терпение, ни утешения. Адские муки от этого ничуть не уменьшатся, ибо Геенна – это не то место, где проявленное терпение приносит облегчение и отдохновение. Вы заслужили эту кару своими скверными деяниями. После упоминания о наказании, которое постигнет неверующих, Всевышний обрадовал верующих уготованным для них вознаграждением, дабы в сердцах мусульман всегда жили и страх, и надежда:

17) Воистину, богобоязненные пребудут в Райских садах и блаженстве.

Богобоязненными Аллах называет тех, кто страшится Его гнева и наказания и делает все, чтобы избежать их, то есть выполняет Его веления и не ослушается Его запретов. Такие праведники будут наслаждаться среди прекрасных садов, в тени густых чащ, на берегах журчащих ручьев и в горницах высоких дворцов. Их тела и души будут упиваться райской благодатью.

18) Они будут радоваться тому, чем их одарит их Господь. Господь их уберег их от мучений в Аду.

Они будут восхищаться щедрыми дарами Господа, не скрывая восторга и радости. Эти дары не возможно ни описать, ни вообразить, поскольку ни одна душа не ведает о том, какие удивительные райские прелести скрыты от ее глаз в земной жизни. Однако Всевышний Аллах не только одарит их всем, чего они желали, но и избавит их от самого неприятного и самого ненавистного – от мук Ада. Да и как может быть иначе, если эти рабы исправно совершали то, что было угодно Аллаху, и остерегались всего, что вызывало Его гнев.

19) Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершали!

Ликуйте и радуйтесь самым желанным угощениям, самым изысканным яствам и самым приятным напиткам.

20) Они будут, прислонившись, возлежать на ложах, выстроенных в ряд, и Мы сочетаем их с черноокими, большеглазыми гуриями.

Арабское слово иттика означает удобное, устойчивое, приятное положение, которое занимает человек, расположившись на постели. Именно в таком положении рабы Аллаха, облаченные в роскошные убранства, будут возлежать на разукрашенных богатыми украшениями ложах. Всевышний сообщил, что райские ложа будут стоять рядами, а это указывает на их многочисленность. Они расположены не беспорядочно, а лежат аккуратными рядами, и обитатели Рая возлежат на них неподалеку друг от друга, получая удовольствие от прекрасных бесед и приятного общения. Господь обещал, что и души, и тела праведников будут упиваться райской благодатью. А после великолепных блюд, неповторимых напитков и приятного, доброго общения с друзьями они будут желать только одного – уединения с прекрасными супругами, без которых любое удовольствие было бы несовершенным. Поэтому Всевышний обрадовал верующих вестью о том, что в Раю их ожидают пречистые, прелестные и благонравные супруги. Они наделены не только небывалой телесной красотой, но и красотой духовной. Их обаяние и великолепие изумляют взоры и очаровывают умы обитателей Рая. Одного взгляда на них достаточно, чтобы сердца людей переполнились пламенным желанием сжать их в объятиях. Аллах назвал их черноокими, потому что их черные зрачки будут выделяться на фоне белоснежных склер.

21) Мы воссоединим верующих с их потомками, которые последовали за ними в вере, и нисколько не умалим их деяний. Каждый человек является заложником того, что он приобрел.

Радость и счастье обитателей Рая будут дополнены тем, что Аллах воссоединит их с детьми, которые уверовали по примеру своих родителей и стали их верными последователями. Аллах поселит детей верующих в Раю рядом с их родителями, даже если они не заслужили высокого места своих родителей. Эта милость будет щедрым даром и вознаграждением Аллаха верующим отцам и матерям. При этом Аллах ничуть не уменьшит вознаграждения самих родителей. А для того, чтобы никто ошибочно не предположил, что дети неверующих также последуют в Ад за своими родителями, Всевышний сообщил, что законы Рая не распространяются на Ад. Преисподняя – это обитель справедливого возмездия, и справедливость Аллаха требует, чтобы каждый грешник страдал только за свои грехи и преступления. Поэтому Аллах поведал о том, что каждый человек в ответе только за свои деяния. Обремененный ношей не станет нести чужой ноши, и грешник не понесет чужого наказания. Всевышний напомнил об этом, дабы никто не сделал из этого аята ошибочных выводов.

22) Мы наделим их фруктами и мясом таким, какое они пожелают.

Господь сообщил, что Он одарит счастливых обитателей Рая многочисленными дарами, среди которых будут плоды и фрукты: виноград, гранаты, яблоки и многие другие. Этих аппетитных плодов будет столько, что праведники не будут успевать есть их всех. Им будут подавать дичь и всевозможные мясные блюда, и каждый будет выбирать то, что ему по вкусу.

23) Они будут передавать друг другу чашу с вином, которое не принесет ни празднословия, ни греха.

Вечно юные отроки будут обходить их с кубками и кувшинами, наполненными вином и прекрасным нектаром, и праведники будут пить их и предлагать друг другу. Они не будут говорить вздор и бессмыслицу и не будут вести греховные беседы. А когда люди избегают празднословия и зла, их речи становятся искренними, добрыми, чистыми. От них на душе становится радостно и светло. Именно такой будет жизнь в Раю, счастливые обитатели которого будут с любовью относиться друг к другу, обращаться друг к другу самыми нежными словами и слушать восхитительные речи своего Господа, которые будут свидетельствовать о Его любви и благосклонности к ним.

24) Их будут обходить их юные слуги, подобные сокрытому жемчугу.

Их будут обходить молодые слуги, которые прекрасны, как нетронутый жемчуг. Они будут прислуживать им и делать для них все необходимое, а это указывает на то, что в Раю верующих ожидает множество удовольствий и полное умиротворение.

25) Они будут расспрашивать друг друга.

Они будут беседовать о жизни в земном мире и разных делах. Вспоминая о том, через что им пришлось пройти для того, чтобы оказаться среди этой благодати, они будут говорить:

26) Они скажут: «Прежде, находясь в кругу своих семей, мы трепетали от страха.

Из страха перед Господом мы избегали грехов и старались избавиться от недостатков.

27) Аллах же оказал нам милость и уберег нас от мучений знойного ветра (или мучений в Аду).

Аллах помог нам пройти по жизни прямым путем и уберег нас жаркого и невыносимого наказания.

28) Мы взывали к Нему прежде. Воистину, Он – Добродетельный, Милосердный».

Мы непрестанно поклонялись нашему Господу и не уставали взывать к Нему. Мы молили Его избавить нас от наказания и одарить райскими благами. Мольба может иметь характер поклонения и смирения пред Аллахом, а может иметь характер просьбы. Среди Его прекрасных имен – Добродетельный, Милосердный. По Своей доброте и милости Он позволил праведникам войти в Рай и защитил их от своего гнева и адских мук.

29) Напоминай же! По милости своего Господа ты не являешься ни прорицателем, ни одержимым.

Аллах приказал Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, проповедовать ислам среди мусульман и неверующих, дабы его проповеди осветили путь убежденным в истине и лишили оправдания нечестивцев. Он велел ему не обращать внимания на слова и оскорбления неверующих и многобожников. Они прекрасно знают, что лгут, но продолжают нарекать тебя обидными прозвищами, дабы отвратить от тебя людей. Однако хорошо известно, что ты не имеешь отношения к прорицателям и колдунам, которым прислуживают бесы и которым они приносят сотни лживых вестей, среди коих может оказаться одна правдивая. Ты также не имеешь ничего общего с одержимыми и безумцами, лишенными рассудка. Более того, ты – самый разумный, самый правдивый, самый совершенный и самый достойный из всех людей.

30) Или же они говорят: «Он – поэт! Давайте же подождем, пока время не разберется с ним».

Иногда они называют тебя поэтом, но ведь Сам Аллах сказал: «Мы не учили его (Мухаммада) поэзии, и не подобает ему это» (36:69). Они хотят избавиться от тебя и твоей религии и говорят: «Давайте подождем, пока он не умрет. А когда это случится, его дело сгинет вместе с ним, и мы сможем вздохнуть спокойно».

31) Скажи: «Ждите, и я подожду вместе с вами».

Ждите моей смерти, а я подожду вместе с вами того дня, когда Аллах погубит вас сам либо покарает руками верующих.

32) Неужели умы повелевают им такое? Или же они являются людьми преступными?

Что же заставляет неверующих отвергать тебя и возводить на тебя навет? Может быть, к этому их побуждает разум? Но как же безобразен разум, который порождает такие скверные мысли. Лучше быть безумцем, чем обладать разумом, который считает самого здравомыслящего человека одержимым, а самую убедительную истину – ложью. А может быть, их неверие является результатом их несправедливости и беззакония? В действительности, все так и есть. Беззаконие твоих врагов не знает границ, и не следует удивляться словам и поступкам злостных преступников, которые позволяют себе делать все, что им вздумается.

33) Или же они говорят: «Он выдумал его!» О нет! Просто они не веруют.

Они заявляют, что ты измыслил этот Коран. Все дело в том, что они не веруют. Ведь если бы они уверовали, то не стали бы говорить такое.

34) Пусть приведут подобное ему (Корану) повествование, если они говорят правду.

Аллах бросил вызов арабам, которые были красноречивыми ораторами и превосходными поэтами: сочините что-либо подобное Корану, а если вы не сделаете этого, то признайте свое заблуждение и не говорите, что Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, измыслил Коран. Но даже если люди и джинны объединятся для того, чтобы сочинить нечто подобное Корану, они все равно будут бессильны сделать это. А раз так, то все люди оказываются перед дилеммой: либо они должны уверовать в Коран и повиноваться его заповедям, либо они должны отвергнуть его и сознательно отдать предпочтение лжи и измышлениям.

35) Неужели они были сотворены сами по себе (или просто так)? Или же они сами являются творцами?

Это – неопровержимый довод в пользу истинности религии. Если человек признает его, то он обязан уверовать. Если же он отвергает его, то тем самым он отвергает не только веру, но и здравомыслие. А неверующие, которые отрицают единобожие и учение Посланника, по сути дела отрицают то, что их сотворил Аллах. Религия и здравый смысл утверждают, что объяснить происхождение человека можно только одним из трех предположений. Можно предположить, что люди появились на свет сами по себе. Их никто не создавал, и они возникли без постороннего вмешательства. Конечно же, это – явный абсурд. Можно также предположить, что они сами сотворили самих себя, но и такое невозможно. Трудно даже предположить, как можно сотворить самого себя. А если ни то, ни другое невозможно, то нам остается только признать существование Творца, которым является Всевышний Аллах. Каждый, кому становится ясна эта истина, непременно осознает и то, что только Аллах заслуживает поклонения Своих творений.

36) Или же это они сотворили небеса и землю? О нет! Просто они лишены убежденности.

Это – тоже риторический вопрос. Безусловно, люди не создавали небес и земли и не были соучастниками в их сотворении. Почему же тогда они не прислушиваются к Писанию Аллаха и голосу разума? Да потому что у них нет уверенности в том, что обещал Аллах.

37) Неужели у них находятся сокровищницы твоего Господа? Или же они сами являются владыками?

Может быть, это они распределяют блага великого Господа и по своему усмотрению одаряют одних и лишают других? А если нет, то почему они сочли безумством пророчество Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует?! Они ведут себя так, будто это они управляют Вселенной, а Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, показался им недостойным этой высокой чести. А ведь они даже самим себе не могут принести ни вреда, ни пользы. Они не властны ни над жизнью, ни над смертью, ни над воскрешением. Что же тогда мешает им уверовать?! Может быть, они захватили царство Аллаха и господствуют над Его творениями? Нет и нет! Они – всего лишь жалкие, беспомощные рабы. Этот аят похож на слова Всевышнего: «Разве это они распределяют милость твоего Господа? Мы распределили между ними их средства к существованию в мирской жизни и возвысили одних из них над другими» (43:32).

38) Или же у них есть лестница, на которой они подслушивают разговоры ангелов? Пусть тот из них, кто подслушивал, приведет ясное доказательство.

Может быть, у них есть лестница, поднявшись по которой они подслушивают речи Аллаха и разговоры ангелов, из которых они узнают то, что неизвестно остальным? Если так, то пусть они докажут свою правоту. Но разве у них есть доказательства?! Все явное и сокровенное известно одному лишь Аллаху, и никто не в силах проникнуть в сокровищницу Его знаний. И только своим доверенным посланникам Он открывает малую толику этих знаний. Такое откровение было ниспослано и самому лучшему, самому достойному и самому осведомленному из посланников – Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, который сообщил людям о том, кому они должны поклоняться и что их ожидает в Последней жизни. Он подтвердил свои слова многочисленными доказательствами и знамениями, которые сделали его учение убедительным и неоспоримым. Невежественные, заблудшие, слепые и упрямые многобожники объявили его лжецом и отвергли его учение, но при этом не привели в свое оправдание ни убедительных, ни даже сомнительных доводов. Так кому же из них должен верить разумный человек?

39) Неужели у Него – дочери, а у вас – сыновья?

О многобожники! Вот еще одно ваше заблуждение, но на этот раз вы измыслили двойное зло. Вы приписали своему Господу детей и из двух полов выбрали для него слабый. Разве можно придумать более отвратительные недостатки для Господа миров?!

40) Или же ты просишь у них вознаграждения, и они обременены обязательствами?

Нет, Мухаммад, ты не ждешь от них награды за то, что указываешь им прямой путь. Ты не только совершенно бескорыстно обучаешь их добру, но и жертвуешь несметным богатством для того, чтобы они обратились в веру Аллаха, вняли твоим проповедям и покорились твоим приказаниям. Ты не скупишься ни чем в надежде, что их сердца смягчатся к исламу и распахнутся для знаний и веры.

41) Или же они владеют сокровенным и записывают его?

Может быть, им известно нечто, чего не знаешь ты, и поэтому они упрямо отворачиваются от тебя? Но какие знания могут быть у неграмотного, невежественного и заблудшего народа? А ты проповедуешь среди них самое великое, самое важное учение и узнаешь от Аллаха некоторые сокровенные вести, которые недоступны никому другому. Все эти аяты Всевышний ниспослал для того, чтобы логическими доводами убедить неверующих в ошибочности и порочности их взглядов. И как же просты и убедительны Его доказательства!

42) Или же они желают замыслить козни? Но ведь неверующие сами станут жертвой козней.

Если они хотят погубить твою религию и начатое тобой дело, то пусть знают, что их злодеяния обернутся против них самих. Хвала Аллаху, все произошло именно так! Неверующие использовали все возможности для того, чтобы навредить Пророку, но Аллах помог ему выстоять, а затем даровал его религии победу над врагами.

43) Или же у них есть другой бог наряду с Аллахом? Аллах пречист и далек от тех, кого они приобщают в сотоварищи!

Кто еще достоин того, чтобы люди надеялись на его помощь и страшились его кары? Никто не разделяет с Ним власти во Вселенной, и никто не разделяет с Ним права на поклонение. Именно ради провозглашения этой истины Всевышний Аллах ниспослал все предыдущие аяты и привел столько неопровержимых доводов. И как же важно, чтобы люди осознали, что поклонение кому-либо, кроме Аллаха, тщетно и бесполезно! Никто, кроме Него, не заслуживает обожествления и поклонения, молитв и поклонов, обращения за помощью и мольбы о спасении. Он – Единственный Истинный Бог. Его имена прекрасны, Его качества совершенны, Его эпитеты славны, а Его деяния похвальны. Он обладает величием, славой, могуществом. Он – Единственный, Самодостаточный, Великий, Славный, Достохвальный Аллах.

44) Даже если они увидят куски неба падающими, они скажут: «Это скопились облака!»

Всевышний Аллах сообщил, что неверующие и многобожники сознательно уклоняются от истины и обращаются ко лжи, и какие бы доказательства в подтверждение истины ни приводили им верующие, они все равно будут противиться ей. Даже если они увидят, как куски неба рушатся вниз в наказание за их грехи, они воскликнут: «Это – всего лишь обычное нагромождение облаков!» Все это означает, что они не принимают во внимание знамения Аллаха и не извлекают уроков из Его назиданий.

45) Оставь же их, пока они не встретят тот день их, когда их постигнет погибель.

О Мухаммад! Их души невозможно исцелить, и укоренившееся в них зло должно быть выжжено огненным наказанием. Оставь же их, пусть они ждут Дня воскресения, когда они будут поражены наказанием, которое невозможно ни описать, ни сравнить с чем-нибудь другим.

46) В тот день их козни не принесут им никакой пользы, и никто не поможет им.

В этом мире неверующим удается прожить благодаря своим козням и ухищрениям, но в Судный день их козни не принесут им совершенно никакой пользы. Их усилия окажутся тщетны, и они ничем не помогут себе сами, да и никто другой не сможет помочь им.

47) Воистину, беззаконникам уготованы мучения и перед этим, но большинство их не знает этого.

После упоминания о наказании нечестивцев в Последней жизни, Аллах сообщил, что их ожидает еще одно наказание. Это – гибель, пленение, изгнание и другие мучения на земле, а также наказание в могиле и потустороннем мире, которое продлится с момента смерти вплоть до наступления Дня воскресения. Но большинство грешников не ведает об этом, и поэтому они творят злодеяния, которые обрекают их на мучительные страдания.

48) Потерпи же до решения твоего Господа, ведь ты – у Нас на Глазах. Прославляй хвалой своего Господа, когда поднимаешься ото сна.

Всевышний повелел Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, не обращать внимания на поведение многобожников, терпеливо сносить удары судьбы и исправно выполнять Его повеления. А в награду за это Господь обещал ему оберегать его от зла и заботиться о нем. А для того, чтобы Посланник всегда был тверд и терпелив, Аллах велел ему много поклоняться и часто поминать своего Господа. В этом аяте верующим предписано совершать ночной намаз либо пять обязательных намазов вообще, что подтверждается следующими словами Всевышнего:

49) Среди ночи восхваляй Его и при исчезновении звезд.

Под временем исчезновения звезд подразумевается последняя часть ночи. Вероятно, сюда относится и обязательный рассветный намаз. А лучше всего об этом известно Аллаху.
Чтобы настроить, зайдите в раздел: Коран (mp3)
Поделись с другими

Комментариев 0