Заголовок: Смысловой перевод Корана Переводчик: Эльмир Кулиев Год: 2007
Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! 1) Горе всякому хулителю и обидчику, 2) который копит состояние и подсчитывает его, 3) думая, что богатство увековечит его. 4) О нет! Он будет ввергнут в Огонь сокрушающий. 5) Откуда ты мог знать, что такое Огонь сокрушающий? 6) Это - разожженный Огонь Аллаха, 7) который вздымается над сердцами. 8) Он сомкнется над ними 9) высокими столбами.
Заголовок: Перевод смысла аятов и их краткое толкование Переводчик: Абу-Адель Год: 1429/2008 Текст в квадратных скобках [] необходимо читать начиная словами « то есть ..»
С именем Аллаха Милостивого, Милосердного! 1) Горе [сильное наказание, либо унижение, либо погибель] (обещано) всякому хулителю [тому, кто порицает человека при нём самом] (и) поносителю [сплетнику, который злословит за спиной], 2) который собрал [накопил] богатство [имущество] и приготовил его(1) (на все случаи жизни)! 3) Думает он, что богатство увековечит его(2) [как будто он никогда не умрёт]. 4) Так нет же [он не прав]! Он будет ввергнут в «Сокрушилище» [в Ад]. 5) А что дало тебе (о, Пророк) знать [ты хоть знаешь], что такое «Сокрушилище»? 6) Огонь Аллаха разожженный (по Его повелению) [Ад], 7) который (сжигая) доходит до сердец! 8) Поистине, он [огонь] над ними [над хулителем и сплетником] сомкнётся [закроет их и они никогда оттуда не выйдут] 9) (будучи) на колоннах вытянутых (которые поддерживают слои огня, которые покрывают обитателей Ада).(1) Причиной его злословий и издевательств является то, что он накопил имущество, и думает, что оно даёт ему преимущество над другими. Он считает неимущих ущербными. (2) Восхищаясь своим богатством, он даже не желает думать о том, что там после смерти.
Господь предостерег Своих рабов от великой беды и мучительного наказания, которое постигнет тех, кто оскорбляет людей словом и делом. Арабское слово «хумаза» («хулитель») относиться ко всем, кто порочит людей своими делами либо высмеивает их, показывая на них пальцем. А слово «лумаза» («поноситель») относиться к тем, кто злословит в адрес других и поносит их скверными речами. Аллах подчеркнул, что такие люди, как правило, стремятся к богатству и любят пересчитывать его в свое удовольствие. Это является их единственной заботой в этом мире. Они не стремятся расходовать его на пожертвования и благие цели, как не желают помогать бедным и родственникам. Их старания и стремления направлены на увеличение своего состояния, потому что они полагают, что оно в силах помочь им продлить жизнь. Они не ведает того, что алчность и скупость ломают человеческие жизни и разрушают семьи, тогда как благодеяния действительно способствуют тому, что Аллах продлевает жизнь Своим рабам.
4) Но нет! Его непременно ввергнут в Огонь сокрушающий.
5) Откуда ты мог знать, что такое Огонь сокрушающий?
Преисподняя ужасна и грозна. Ее растопкой будут люди и камни, а ее пламя будет проникать сквозь человеческие тела и обжигать сердца. Мученики будут заточены в Аду, в котором царит вечный жар, и будут лишены малейшей надежды выйти оттуда. Поэтому далее Всевышний сказал:
9) высокими столбами (мученики будут прикованы к этим столбам или врата Ада будут заперты и закреплены этими столбами).
Врата Преисподней будут заперты и подперты высокими столбами для того, чтобы мученики не могли выйти оттуда. Всевышний сказал: «Всякий раз, когда они захотят выйти оттуда, их вернут туда, и им будет сказано: “Вкусите мучения в Огне, которые вы считали ложью!”» (32:20). Боже, упаси нас от этого, прости и сохрани!